Читаем Любовь за любовь полностью

Скэндл. Что ж, начинайте. Только позаботьтесь о сходстве. Ибо если я не сумею узнать оригинала, вам придется, как плохому живописцу, подписать внизу — портрет такой-то.

Тэттл. Хорошо. Так первая…

Входит миссис Фрейл.

Я погиб! Она уже здесь. Потерпите до другого раза, и я удвою число жертв.

Скэндл. Так и быть, на этом условии я подожду. Только, смотрите, без обмана.

Миссис Фрейл. Хорошая будет у меня слава из-за этих утренних визитов к мужчинам! Скэндл, черт, и вы тут?! Мистер Тэттл, с вами я, конечно, в безопасности.

Скэндл. Тэттл!

Тэттл. Я… Э-э… Польщен, сударыня…

Валентин. Ну как там Анжелика, сударыня Вестовая?

Миссис Фрейл. И сразу про Анжелику! Ну воспитание!..

Валентин. Позвольте любовнику в разлуке…

Миссис Фрейл. Я позволяю любовнику быть внимательным к возлюбленной в миг свидания, но в ее отсутствие страсть его должна отступать перед обходительностью.

Валентин. А если его страсть сильнее обходительности?..

Миссис Фрейл. Пусть исправит дело женитьбой.

Валентин. Женитьба и впрямь умеряет страсть, но отнюдь не прибавляет мужчине обходительности.

Миссис Фрейл. Вы глубоко ошибаетесь. Нет людей обходительнее женатых мужчин. Не пройдет года после свадьбы — и они уже верх воспитанности: срывают сердце на жене и являются на люди милыми да любезными. А у меня для вас новость. Впрочем, вы, наверно, уже сами слышали — на родину возвратился ваш брат Бенджамин. А из деревни приехала дочь Форсайта, моя племянница, и уж как вы хотите, а дело в том, что старики задумали их поженить. Он морское чудище, а она — лесная зверюшка, то-то народят земноводных, не иначе каких-нибудь выдр: он-то все по морю ходил, а она из лесу носа не казала.

Валентин. Вот проклятая история! Их брак не принесет мне счастья!

Миссис Фрейл. Вы недовольны, а мой братец Форсайт уверяет, что она сразу понесет, и пророчит им мальчика, из которого вырастет адмирал или прославленный мировой судья, — он вычитал это в их гороскопах. Ну до чего ж суеверный старый болван! Нынче, к примеру, принялся убеждать меня не выходить из дома: дескать, день несчастливый. Только я мигом измыслила ему странный сон и отослала его к Артемидору[24] за разгадкой, а сама сбежала к вам в гости. А что я за это получу? Я жду награды.

Валентин. Пойдемте в другую комнату, и я не замедлю выказать вам свою щедрость.

Скэндл. Мы все готовы кой-чем поделиться с вами.

Миссис Фрейл. Чем же это?

Валентин. Увидите.

Миссис Фрейл. Наверное, чем-нибудь таким, что вам самим в тягость.

Валентин. Скэндл подарит вам доброе имя.

Миссис Фрейл. Пускай сперва себе раздобудет! А вы что подарите мне, мистер Тэттл?

Тэттл. Я что подарю? Свою душу, сударыня.

Миссис Фрейл. Ну нет, спасибо! Мне о своей хлопотно печься. Впрочем, я на днях навещу вас: я слышала, у вас пропасть картин.

Тэттл. Прекрасная коллекция, есть оригиналы. К вашим услугам, сударыня.

Скэндл. Врет ведь, подлец! У него картин-то всего — "Четыре времени года" да "Двенадцать цезарей" в плохих копиях. Еще есть "Пять чувств"[25] такие же примитивные, как у него самого. Оригинал же только один — он сам.

Миссис Фрейл. Но я слышала, у него есть коллекция красавиц.

Скэндл. Да, тех, что оказали ему милость, как он утверждает.

Миссис Фрейл. Ах, мистер Тэттл, покажите!

Тэттл. О сударыня, они призваны тешить взор любви. Ни один мужчина, кроме меня и художника, не сподобился счастья их видеть.

Миссис Фрейл. Ну а женщина?..

Тэттл. На одном условии, что коллекция пополнится ее портретом, ведь тогда ей придется хранить тайну.

Скэндл. Уж если вам хочется смотреть картины, приходите лучше ко мне.

Миссис Фрейл. Ах вот как?!

Скэндл. Я покажу вам собственный ваш портрет, да-да, и портреты многих ваших знакомых — они там как вылитые, точно от Неллера[26].

Миссис Фрейл. Вот обманщик!.. Ведь правда он лжет, Валентин? Я не верю ни единому его слову.

Валентин. На сей раз это правда. Тэттл собирает портреты тех, кто оказал ему милость, а Скэндл — тех, кто отказал ему в ней. Пасквили, сатиры, эпиграммы, нравоописания — вот его коллекция.

Скэндл. Мои портреты сделаны черным по белому, и лишь немногие, равно мужские и женские, даны в естественных красках. Вы увидите спесь и глупость, похотливость и жеманство, жадность и ветреность, лицемерие, злобу и невежество — и все в одном лице. Еще я покажу вам фатовство, ложь, тщеславие, трусость, фанфаронство, порочность, уродство, мужское бессилие таков будет второй портрет. И, представьте себе, на первом — прославленная красавица, а на втором — известный жуир. Есть у меня и картины, некоторые премилые.

Миссис Фрейл. Какие же, расскажите!

Скэндл. Например: щеголь в бане; ему ставят банки, чтоб вызвать румянец, и он парится, чтоб согнать лишний жирок.

Миссис Фрейл. Прелесть!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги