Читаем Любовь выше страсти полностью

— Работайте, — приказала она ученикам. — Вы должны до звонка закончить упражнения. Пошли, — повернулась она к Мартину.

Он пробормотал что-то вроде: «Я и сам бы пошел», — и вышел в коридор. Едва они остались одни, как он мгновенно переменился и зашагал в ногу с Эми.

— Тебя опять вызвали? Что ты натворил на этот раз?

Эми не хотелось молчать.

— Сволочи…

Мартин подбросил вверх камешек.

— Не говори так… Это полицейские? У тебя неприятности с полицией?

— Я ничего не делал.

— Ага. Всего лишь прогуливаешь.

— У нас служба по понедельникам.

— Если ты ходишь на службу, — не преминула воспользоваться случаем Эми, — то должен был бы чему-нибудь научиться. — Она вздохнула. — Где тебя забрали полицейские?

— Я ничего не делал с их проклятым… — Он настороженно поглядел на нее, махнув растрепанными светлыми волосами. — Я ничего не делал такого в старом соборе.

— В соборе?

Эми показалось, что она ослышалась.

— Я думал, там у меня лучше получится.

— Что получится?

Эми на секунду представила, как неряшливый мальчишка пытается играть в свои дурацкие видеоигры перед большим алтарем.

— Я думал, там лучше просить за больных. — Он шел рядом, опустив голову. — Бывает же, что люди туда ходят, а потом выздоравливают, правда?

— Ты заболел? — озабоченно спросила Эми.

— Не я. — Мартин засунул руки в карманы. — Все равно ничего не вышло. И ваш урок тоже ничего не дал.

Урок? Драматический урок? Эми вспомнила, как в пятницу Мартин представлял в классе атлета, которым мог бы стать, если бы захотел. Потом, запинаясь и умолкая, он рассказал, что крутился по часовой стрелке, желая кого-то вылечить… Кого?.. Значит, насмотревшись на ведьминский танец, который она показала ребятам, чтобы они немножко отдохнули и расслабились, он отправился в собор и там…

— Я стоял в сторонке и никому не мешал, а он все равно как начал орать на меня. Ну, я его и послал… Сказал, мол, не его дело. А тут полицейские.

— Мартин, не надо было делать это там, — расстроившись, проговорила Эми. — В соборе разве можно?

Она хотела и не смела спросить, кому он хотел помочь. А если он опять замкнется и вовсе откажется говорить? Не успела она додумать эту мысль до конца, как появилась добродушная и суетливая секретарша. Ее звали Тереза.

— Я пойду с тобой, — сказала она Мартину и повернулась к Эми: — Мне очень жаль, мисс Хаммонд.

— Жаль?

Эми схватила трубку и услышала незнакомый мужской голос, звучавший неожиданно торжественно.

— Мои искренние сожаления, мисс Хаммонд. — Эми крепко сцепила пальцы на трубке. — Говорит Джордж Кенсинг из похоронного бюро. Когда мне удобнее приехать к вам?

— Я… Я не знаю. — Эми села в кресло. — Что случилось?

— Нам нужно кое-что обсудить, мисс Хаммонд. Миссис Кларк просила, чтобы вы как невеста ее сына…

— Невеста? — Эми вздохнула с облегчением. — Я не невеста.

Наступила долгая пауза.

— Разве вы не невеста Джозефа Кларка, который сегодня утром погиб в автомобильной катастрофе?

— Я с ним не знакома.

Мужчина опять помолчал.

— Вы мисс Эми Хаммонд? И живете в доме двадцать семь на Кентербери-роуд?

— Да.

— И у вас в школе нет никого с такой же фамилией?

— Нет… Как будто нет.

Эми повернулась к Терезе, которая ясно слышала каждое слово, и та, торопливо заглянув в список сотрудников, покачала головой.

— Точно нет, — сказала Эми в трубку. — Да и адрес мой.

В трубке очень долго молчали, потом мужчина заговорил снова, но уже без нарочитой торжественности.

— Мы, естественно, справлялись в больнице. У них есть Джозеф Кларк… погибший в автокатастрофе.

Эми невольно пожалела несчастного, которого даже в смерти не оставляли в покое. Она зажмурилась и постаралась взять себя в руки.

— Кто?.. Кто сообщил вам?

— Миссис Кларк… Женщина, которая назвалась миссис Кларк, матерью погибшего.

Женщина? Неужели Роберт уговорил кого-то сыграть эту злую шутку?

— Вы уверены, что звонила женщина, мистер?..

— Кенсинг. Сейчас справлюсь у приемщицы.

— Спросите ее, не показался ли ей странным этот женский голос?

— Странным? Вы не представляете, мисс Хаммонд, сколько дураков звонит нам…

— Спросите все-таки, — перебила его Эми, вспомнив о своих учениках.

— …чтобы развлечься. Например, приглашают на дни рождения, а то…

— Может быть, мне самой с ней поговорить?

— Ну нет, мисс Хаммонд, вы с вашей подружкой и так отняли у нас много времени.

— Прошу прощения, мистер Кенсинг. — Эми не понимала, почему она просит прощения. — Однако это не я отняла у вас время, а как раз наоборот, вы сейчас отнимаете у меня время, — проговорила она громко и куда более уверенно.

Впрочем, ее слова не возымели действия. Джордж Кенсинг гнул свою линию.

— Скажите лучше вашей подружке…

— Ничего я ему не скажу, мистер Кенсинг.

— …что у Джорджа Кенсинга есть тела поважнее. — Тут только до него что-то дошло, и он замолчал. — Что вы сказали? Это мужчина?

— Вероятно, мистер Кенсинг. — Эми старалась держать себя в руках и уж тем более не выдать своих чувств голосом. — Но нет смысла с ним говорить. Он будет все отрицать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Scarlet

Похожие книги