Читаем Любовь во времена Тюдоров. Обрученные судьбой полностью

Аск сунул пакет за пазуху и принялся застегивать пуговицы дублета, неторопливо, словно совершал обычный ритуал одевания, устремив взгляд куда-то мимо Ральфа, будто вдруг забыв о его присутствии. Затем в упор взглянул на Перси и резко сказал, обращаясь к стражу:

– Идите, Вудменси!

Тот зашевелился за спиной Ральфа, шумно вздохнул.

– Я не нужен здесь, сэр?

– Я сказал, идите!

Когда за Вудменси опустился полог палатки, Аск спросил:

– Что же здесь принадлежит вам, Перси?

– Вы очень хорошо это знаете, Аск. Меч! Я не намерен оставлять свой меч вам, – Ральф замолчал, прислушиваясь к звукам снаружи. Коротко крикнула птица.

– Вы пришли за мечом? И что с вашим стражем?

– Он лежит связанный в палатке… Живой, – усмехнулся Ральф.

– Вы не выберетесь из лагеря, – отрезал Аск.

– Вы поможете нам.

– Вы уверены в этом, Перси?

– Да. Вы обещали мне казнь, но теперь мы квиты.

– Пока еще нет! Черт побери, Перси, на что вы надеетесь?

– Наше оружие! Мой меч! – рявкнул Ральф, не отвечая на вопрос.

Аск ударил по столу кулаком, резко повернулся, прошелся по узкому пространству палатки, остановился, глядя на Ральфа.

– Там, – махнул он рукой в сторону небольшого сундука, стоящего в глубине палатки. – Отличный меч, он стоит того…

Ральф крикнул птицей, получилось не слишком удачно, но Бертуччо явился тотчас и по кивку хозяина метнулся к сундуку.

– Вы проведете нас через лагерь, сэр, – сказал Перси, шагнув к Аску. – Один ваш неуместный возглас или лишнее движение, и я не стану раздумывать, стоит ли проливать вашу кровь – армия останется без командира, вы потерпите поражение…

– Вы так обеспокоены судьбой нашего дела, Перси? – усмешка искривила рот Аска, на этот раз он не пытался скрыть ее.

– Скорее вашей судьбой, Аск.

Подхватив брошенный Бертуччо меч, Ральф застегнул ремень с ножнами, с удовольствием почувствовав привычную тяжесть оружия. Оруженосец, столь же довольный возвращением своего клинка, не спускал глаз с адвоката.

Аск взял свой плащ, когда оба его, теперь вооруженных, противника встали с двух сторон, спокойно кивнул и повернулся к Ральфу:

– Идемте, сэр.

Они довольно долго шли через лагерь, в котором расположились тысячи человек. Их дважды останавливали, но Перси пребывал в странной уверенности, что Аск не станет поднимать тревогу. У коновязи, у леса, они обнаружили гнедого Бертуччо и рыжего – конь коротко, словно понимая обстановку, всхрапнул, приветствуя хозяина.

Ральф прикрепил к седлу походную сумку, подтянул подпругу рыжего, взялся за повод, повернулся к Аску.

– Отчего вы сделали это? – спросил он.

Чуть помолчав, адвокат заговорил:

– Обо мне говорят, что я – торговец законом. Возможно, так оно и есть. Все мы, те, кто судит, обвиняет или защищает, так или иначе, торгуем им и… собой. «Будьте нашим вожаком!» – кричали мне и тут же обвиняли в предательстве, угрожая, что если меня не убьют джентльмены, то я паду от руки простолюдина. Что это, если не торговля? – наигранное спокойствие ушло, в голосе его зазвучала страсть. – Вы идете напролом, не торгуясь, и я не хочу вставать на вашем пути. Я дал клятву и не смог, не устоял перед этой навязанной мне властью… Они принудили мое тело, но не сердце. А вы можете распоряжаться и тем и другим… хоть какое-то время. Да и зачем проливать напрасно кровь…

Он помолчал, глядя перед собой невидящими глазами, словно ушел глубоко в себя, в глубину, где, как у каждого смертного, намешано и от Бога и от дьявола, затем достал из-за ворота своего кожаного дублета пакет и протянул его Ральфу.

– Возьмите это, Перси.

– Что это? – спросил тот.

– Это послание я перехватил у одного джентльмена, гонца из Шотландии, он покинул сей мир. Я не решил, как распорядиться этими документами, но сейчас, думаю, само провидение прислало мне вас. Посмотрите потом, сейчас нет времени. Если разгадаете загадку, сделайте с этим то, что посчитаете нужным. В пакете есть записка, она зашифрована, но я немного понимаю тот способ письма и жаргон, к которому прибег ее составитель. Там сказано примерно следующее: «У нас все готово, но мятеж ломает планы. Присоединиться и вести их в город, или ждать нового приказа?» Похоже, что-то затевается. Не такое, – Аск показал головой на лагерь, – но, возможно, куда более опасное и с неизмеримо значительными последствиями, чем просьбы простого народа вернуть им церкви. Мы не против короля, мы сражаемся за него…

Он шагнул, уходя, но, остановившись, добавил:

– Тот, кто вез этот пакет, сказал, что должен доставить его в Лондон некоему Тислу. [78]

– Благодарю вас, Аск, и… понимаю. – Ральф сунул пакет в седельную сумку, вскочил на рыжего, махнул рукой: – Удачи вам, сэр! Храни вас Бог!

– Удачи, Перси!

Всадники взяли с места в карьер, уносясь в черноту октябрьской ночи.

<p>Глава VIII</p><p>Не плачь о потере</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги