– Перси? Брат графа Нортумберленда? Неужели?! Но, насколько я наслышан о семействе Перси, младший брат пропал много лет назад…
– Я недавно вернулся в Англию после долгих странствий, – ответил Ральф, ухмыльнувшись и подумав, сколь много разного можно услышать о себе из разных уст.
– Любопытно, – сказал Аск, чуть наклонившись в его сторону. – Так, значит, вы, сэр Ральф Перси, недавно прибыли на родину и мало что знаете о том, что здесь происходит?
– Отчего ж не знаю? Слухами земля полнится. Но я бы желал узнать, почему меня задержали.
– Откуда и куда вы едете, сэр?
– Из города в Нортумберленд, – ответил Ральф. – В свое поместье, по своим делам!
– И давно вы покинули город?
– Трое суток назад.
– Вы можете рассказать, что там, в Лондоне?
– Вы имеете в виду, что говорят в Лондоне о мятежниках? О паломниках?
– Можете называть нас как угодно, но мы сражаемся за праведное дело.
Перси коротко взглянул на Аска. Ему почудилось или в голосе последнего прозвучала усмешка?
– Я не рассказчик, сэр, и вряд ли могу сообщить более того, что вам известно, да и был занят своими личными делами…
– Вы нужны нам здесь, Перси! – вдруг резко произнес Аск, и в голосе его полыхнул пожар, а единственный глаз сверкнул искрой того же огня. – Ваше имя… Ваша семья имеет все основания встать за наше святое дело. Мы и не чаяли, что сэр Ральф Перси пожалует к нам!
– Я пожаловал к вам не по своей воле! У меня нет никаких оснований и желания поддерживать вас или кого бы то ни было, – ответил Ральф, не пытаясь скрыть раздражения.
– Но сам Господь привел вас к нам – попробуйте смириться с этим, сэр… Перси из Нортумберленда! – Аск протянул руку, словно хотел похлопать Ральфа по плечу, но остановился на полпути, хлопнул себя по колену. – Нам нужны боевые рыцари, ведь вы же воевали и странствовали, нам нужны джентльмены, нам нужно ваше имя, сэр! Я говорю вам открыто и обращаюсь напрямую. Не сегодня завтра распахнутся ворота Помфрета. Он кажется неприступным, но это далеко не так. Его укрепления обветшали, в стенах – проломы, город не поможет им, а гарнизон не готов защищаться.
– Я не знаток осадного дела! – резко бросил Ральф. – Какого черта…
Фортуна выскальзывала из рук, коварно лишая доступа даже к своей пяте, словно предупрежденная беднягой Ахиллесом.
– Это не имеет значения. Вам стоит узнать больше. Наши требования просты, – продолжил Аск, словно не услышав его слов, сдвинул в сторону свечу, сгреб со стола листы лежащих там бумаг и протянул один из них Ральфу. Тот прочел неровные, наскоро написанные строчки: «Мы смиренно умоляем Вашу Милость…»
– Это наша петиция королю, – продолжил Аск. – Мы требуем… смиренно просим восстановить для богослужений закрытые церкви и монастыри, отменить закон, что ограничивает свободу людей пользоваться их землями, служить королю и помогать своим детям… Закон должен быть законом для всех, и даже для короля! Я сказал им всем! – Казалось, Аск забыл о присутствии Перси, обращаясь куда-то в небеса, убеждая невидимого собеседника или самого себя. – Лорду Дарси, королевскому констеблю, и архиепископу Ли, и доктору Магнусу, и сэру Роберту Констеблю, и прочим джентльменам, что собрались в парадном зале замка, чтобы встретиться со мной и услышать мои слова в защиту нашего паломничества. Я сказал им, что они склонятся перед нашей силой. Они примут нашу клятву! И вы тоже принесете ее!
Аск взял со стола другую бумагу и протянул ее Ральфу.
«Я клянусь быть верным Всемогущему Господу, Христианской Католической Церкви и Верховному Лорду Королю и народу его королевства, да поможет вам Бог и Святой Дух», – прочитал Ральф строки, начертанные на помятом листе.
– Я уже принес одну клятву королю, – он бросил бумагу на стол и поднялся на ноги. – Я не изменяю данной клятве.
– Но у вас нет выбора, – усмехнулся Аск, вдруг резко потеряв только что сжигающую его пылкость, словно угас. – Вам придется дать и эту…
Полог палатки распахнулся, вошел человек, один из тех, что был с Аском на дороге.
– Этот иноземец, шпион, хитрая бестия, сбежал, командир, – сообщил он и осекся, увидев Ральфа.
– Как сбежал? – вскинулся Аск, бросив взгляд на Перси. – Так догоните его!
– Ищем по всему лагерю!
– Найдите! – отрезал Аск и махнул рукой, давая понять, что разговор окончен.
Паломник ушел, что-то сердито пробормотав то ли в свой, то ли в адрес присутствующих.
– Что ж, теперь вы знаете, сэр, что ваш слуга сбежал. И это дает вам надежду? Или он будет спасать свою собственную шкуру, оставив хозяина на произвол судьбы? – В голосе мятежного адвоката звучал нескрываемый сарказм.
– Кто ж его знает? – буркнул Ральф. – В чужой душе читать нам не дано.
– Именно что не дано, – согласился Аск. – Отчего он иноземец? Откуда он? Где вы нашли его?
– Из Неаполя, – ответил Ральф. – Я много ходил по морям, а Бертуччо служил матросом на судне, мы долгие годы вместе.