Читаем Любовь, соблазны и грехи полностью

– Сын Мэри?

Дверь распахнулась, и Райан увидел кареглазую толстуху в линялом клетчатом платье и спущенных чулках. Ей никак не могло быть больше пятидесяти лет, но выглядела она на все шестьдесят.

Тилли Клари взглянула на гостя и вытаращила глаза.

– Не может быть! Невероятно! Я глазам своим не верю! – Она неожиданно всхлипнула. – Вылитый Гарт!

– Знаю. Мать говорила мне, что я очень похож на ее брата.

Он подвел Тилли к дивану, усадил и осторожно опустился с ней рядом, опасаясь, как бы ветхая конструкция не обрушилась под их весом. Тилли улыбнулась ему той же ласковой улыбкой, которой всегда улыбалась мать.

– Ты перещеголял даже Гарта, уж на что он был красив! У вас все одинаковое, кроме, разве что, глаз… Мать говорила тебе, что мы с Гартом собирались пожениться?

– Говорила.

– Как она поживает? Райан взял ее за руку:

– Скоро два месяца, как мама умерла.

Кровоизлияние в мозг, мгновенная смерть.

– Нет! Такая молодая… – Лицо Тилли скривилось, и она залилось слезами.

Райан терпеть не мог женских слез, всегда терялся и не знал, как утешать. Надеясь отвлечь Тилли, он показал ей фотографию.

– Посмотрите, вы здесь кого-нибудь узнаете? Тилли схватила фотографию.

– Ну конечно! Это твоя мать и дядя Гарт. А я-то, я-то! С ума сойти!

Тут Райан был готов с ней согласиться: узнать Тилли Клари на фотографии было совершенно невозможно. Раньше она была худенькой блондинкой, а теперь…

– Видишь, какой хорошенькой была твоя мама? Нравится тебе ее шляпка? Я ведь помню, как мы ее покупали! Она перемерила в «Хэрродз» все до одной шляпы. На цену Мэри не глядела, лишь бы ему понравилось…

Райан ждал, что она продолжит, но Тилли уткнулась в платок, продолжая всхлипывать. Пришлось потребовать уточнений:

– Кому – «ему»?

Тилли с недоумением взглянула на него, а потом ткнула пальцем в молодого человека в летной куртке.

– Твоему отцу, Трокмортону Джеймсу Гриффиту! Выходит, мать ничего тебе не рассказывала?

– О моем родном отце – ничего. Потому я и приехал. Хочу найти каких-нибудь родственников – деда с бабкой, двоюродных братьев и сестер…

– О ее родне мне ничего не известно. А Ти Джи – так все называли твоего отца – вырос в детском доме. – Тилли мечтательно улыбнулась. – Гарт и Ти Джи вместе служили в британской военной авиации. Они оба были летчиками и героями – не только для нас, но и для всей страны!

У Райана стало тепло на сердце. Вот от кого он унаследовал отвагу – от отца и дяди! Сукин сын Бак Уэсткотт здесь совершенно ни при чем. Как жаль, что он не может с ними поговорить! Они бы поняли, через чту ему пришлось пройти во Вьетнаме.

– Когда у Гарта и Ти Джи бывали боевые вылеты, мы с Мэри молились об их возвращении. Но однажды господь не внял нашим молитвам…

– Они погибли вместе?

– Погиб один Гарт. Твоего отца сбивали не один раз, но он всегда добирался до аэродрома. Он просто не мог позволить нацистам его прикончить! Он до сих пор живет здесь, в Лондоне, и, между прочим, совсем неплохо.

– Он не захотел жениться на моей матери?

Райан задал этот вопрос через силу. Мать была красавица и настоящая леди. Что еще нужно англичанину?

– Не захотел. Я помню, она прибежала ко мне в слезах и сказала, что Ти Джи больше не любит ее… У Мэри был выбор: или избавиться от тебя, или выйти замуж за Бака Уэсткотта – он готов был тебя усыновить.

Райан тяжело вздохнул:

– Если бы ей выпало прожить жизнь заново, она бы, наверное, решила по-другому. Бак превратил ее жизнь в ад.

– Не говори так! – Тилли вскочила. – Я сейчас покажу тебе письмо – Мэри прислала мне его на прошлое Рождество. Там прямо написано, чем ты был для нее. – Она порылась в ящике. – Меня другое удивило… Через столько лет она впервые упомянула Ти Джи.

Тилли подала Райану письмо, и он стал читать о том, как мать гордится им, о том, как «ее мальчик» храбро сражается за свою страну, а она мечтает об одном: только бы он уцелел… Дальше речь шла о Тилли. Та, видимо, написала Мэри после смерти мужа, что тот был хорошим человеком, но она все равно никогда не переставала любить Гарта.

«Я знаю, каково тебе, дорогая Тилли. Вы с Гартом жили бы счастливо, если бы его не прибрал господь. Очень хорошо понимаю, как, прожив столько лет с другим мужчиной, ты по-прежнему тоскуешь по Гарту. Признаться, я тоже продолжаю любить Ти Джи. Иногда, оставаясь одна, я плачу, думая о том, как все сложилось бы, если бы он не отверг мою любовь. Я давно его простила и никогда не перестану его любить. Он подарил мне главную радость моей жизни – сына. Да благословит его за это господь».

Райан нашел дом Гриффита в Хэмпстед-Хит, но мерзавца не оказалось дома.

– Что передать мистеру Гриффиту? – Человек, открывший дверь, смотрел на Райана так, словно открыл мешок с трупом убитого во Вьетнаме солдата и по неосторожности понюхал.

– Передайте, что к нему заходил… один близкий родственник.

– Не знал, что у мистера Гриффита есть родственники… – Дворецкий окинул презрительным взглядом вытертые джинсы и поношенную брезентовую куртку Райана. – Попробуйте заглянуть завтра. Сегодня мистер Гриффит допоздна задержится в «Крокфордз».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы