Читаем Любовь к мятежнику полностью

— Это мне следовало спросить тебя об этом. Для мужчины, всего лишь пару недель назад находившегося на пороге смерти, вы поправились удивительно быстро, мистер Блэкхорн.

— Этим я обязан мастерству своей сиделки, ваша светлость, — сказал он, поцеловав ее в кончик носа. Затем выражение его лица помрачнело. «Ваша светлость». Она была недосягаема для него, как Северная звезда, холодно сияющая в ночном небе.

— Я ни о чем не жалею, Девон, — ответила она на его невысказанный вопрос. — Пожалуйста, давай будем жить одним днем.

— Как долго? Ты должна ехать к своему брату в Саванну, место, где я едва ли являюсь желанным гостем. — Он поднял ее с себя, нежно обняв, и посадил у края воды.

— Должен же быть какой-то выход, — пылко прошептала она. Только что вкусив райского наслаждения, она не хотела даже думать о том, чтобы отказаться от него.

Он погладил ее щеку и приподнял этот гордый, упрямый подбородок.

— Какой выход? Разве ты сможешь жить среди мускогов? Скрести оленьи шкуры и стряпать на костре? Нет, ваша светлость. Вы рождены жить среди роскоши и слуг. А я не могу предложить ни того, ни другого.

Она обвила его шею руками, всхлипывая от безнадежности и отчаяния, и он, не зная, как еще утешить, нежно гладил ее волосы и спину.

Женщина-Пантера наблюдала, как они возвращались с реки. Ее черные глаза сузились от ненависти, когда она перевела взгляд с Девона на светловолосую женщину, которая так уверенно шла рядом с ним. Хотя они даже не касались друг друга, она поняла, что эти двое занимались любовью. Несомненное притяжение существовало между мужчиной и женщиной, некая аура, которую излучали их глаза, когда они украдкой обменивались взглядами. Она видела, как пылали щеки Барбары, как она провожала взглядом Девона, когда он расстался с ней у дома Перепелки. Ярость обуяла ее.

Пантера всегда знала, что белая кровь зовет его, что он спит с белыми женщинами, когда ездит в их города, но те связи были незначительными. Он никогда не отдал бы свое сердце дешевой шлюхе из таверны. Эта же женщина, она знала, была другой. И еще она понимала, что Девон никогда больше не придет к ней в постель, пока эта англичанка жива.

— Сегодня вечером пойду на реку и поймаю одну из своих любимиц, — тихо пробормотала она и скрылась в дверях своего дома.

Этим вечером был заключительный и самый важный момент из восьми дней празднества по случаю наступления нового года, называемого Бос-ке-ту, или праздника Урожая. Девон сопровождал Барбару к большой городской площади, где располагались четыре прямоугольные открытые палатки. Места в них предназначались для знатных семей рода, но Девону как почетному гостю было позволено привести Барбару, чтобы присутствовать на церемонии зажигания нового костра.

Она уже помогла семье Перепелки привести в порядок дом и очистить очаг от прошлогодней сажи и золы. Вся разбитая посуда и поломанные инструменты были тщательно собраны и выброшены. Каждый вечер устраивались ритуальные танцы, и каждое утро все мужчины деревни выпивали черного зелья.

Девон объяснил ей, что необходимой частью религиозного ритуала считалось сексуальное воздержание.

— Но я никогда не был религиозен — ни как англичанин, ни как муског, — сказал он, подмигнув, от чего она вспыхнула.

Он считал себя обязанным принимать участие в некоторых общинных мускогских церемониях в течение празднества. Он очищался при помощи черного зелья и сидел в душном вигваме с дядей и своими кузенами, затем погружался в прохладную реку, хотя в танцах не участвовал.

Барбара заметила, что немногие женщины сидели на церемонии. Большинство женщин и небольшая группа мужчин стояли за границей площади, наблюдая издали.

— Это мужчины, которые пока не проявили себя в войне или охоте, вторые жены или просто люди из низших родов. Это такое же классовое общество, как любое в Европе.

— Вторые жены? — переспросила она, удивленно вскинув брови. — Так вот, значит, кто такие две пожилые женщины, которые живут с Перепелкой и выполняют ее распоряжения!

Он улыбнулся ее справедливому негодованию:

— Муског может взять себе вторую жену, но только в том случае, если согласна первая.

— Но, бог мой, с какой стати ей делать это?

— Чтобы разделить домашнюю работу. Это считается признаком богатства и престижа, если мужчина может обеспечить более одной жены. Многие женщины почитают это за честь. Кроме того, если женщине не понравится, как муж обращается с ней, она может развестись с ним, и ему придется уйти из дома, ибо вся собственность остается в женском роду.

— Как это интересно, — сказала Барбара, глядя на жрецов, двигающихся к центру площади в сопровождении четырех юношей. Каждый из них нес большое бревно. Земля была расчищена и посыпана ровным слоем белого песка, и трудный процесс зажигания огня начался.

— Четыре — священное число, представляющее солнце, созданное Великим Духом, прародителем всего живого.

Перейти на страницу:

Похожие книги