чтобы она открывалась перед чем-либо отвратительным, что могло произойти здесь. Его отец
никогда не посмел бы сделать что-нибудь гостье, и Блейк никогда не оставил бы её, но приводить её
сюда казалось неправильным.
Мужчина не двигается, не прикасается к ней, но она всё равно просыпается. Её глаза открыты,
они глубокого карего цвета и полны сонной любви к нему. Его сердце болезненно бьётся о грудную
клетку.
— Эй, — произносит он хриплым голосом.
Она улыбается, выражение её лица по-прежнему сонное.
— Ты глубоко задумался.
Это тоже вызывает у него улыбку.
— Недостаток характера.
— Это мило, — её глаза наполняются бодростью, вместе с беспокойством. — Ты боишься, что
я опозорю тебя перед родителями?
— Что? Боже, Эрин.
Девушка садится, используя рычаг, чтобы поднять кресло.
— Я не буду винить тебя. Я понимаю, что не та, кого они хотели бы для тебя.
Он качает головой. Он по-прежнему не может поверить в то, что слышит.
— Мне плевать, чего они хотят для меня. Ты та, кого хочу я. Ты та, кто мне нужен, — узел в
его желудке сжимается крепче, и он не может это игнорировать. — Мы не обязаны это делать.
Эрин хмурится.
— Что делать?
— Навещать их. Мы можем просто уехать. Я скажу им, что плохо себя чувствовал.
В этот момент это даже не будет ложью. У него плохое, чёрт возьми, предчувствие.
— Ни за что. Мы уже здесь, — девушка смотрит в лобовое стекло, её симпатичные глазки
расширяются, пока она смотрит всё выше и выше. Потому что да, здесь чёртовы шпили, как в
проклятой крепости. И ещё эта крепость такая же холодная, как когда он был ребёнком. Она
сглатывает. — Мы должны войти.
Блейк знает, что это правда. Он достаточно долго откладывал визит, зная, что Эрин будет
думать, что он стыдится, если не привезёт её. Лучшее, что он может сделать, — устроить так, чтобы
всё закончилось быстро. Насколько он обеспокоен, после этого с него хватит. Его родители могут
мельком поучаствовать в их свадьбе, чтобы пресса не устроила суету, и всё.
Он берёт её руку в свою и целует её ладонь.
— Давай покончим с этим.
Глава 3
Когда высокая мрачная женщина открывает дверь, Эрин в первую очередь думает о Снежной
королеве. Её волосы такие светлые, практически белые, конечно же, без тёмных корней. Она кажется
естественно красивой, без особых усилий элегантной, такой женщиной, каким Эрин всегда
завидовала. И её улыбка может заморозить окна.
— Ты, должно быть, Эрин, — говорит она, беря её за руку длинными холодными пальцами.
Эрин натягивает улыбку.
— Очень рада с вами познакомиться, миссис Моррис.
— Я в этом уверена.
Отец Блейка не намного лучше. Его волосы покрыты светлой сединой, глаза практически
серебристые. По крайней мере, в его случае, она видела его фотографии в интернете. Прославленный
экс-сенатор. Член правления бесчисленных благотворительных компаний. Успешный инвестор.
Ходят сплетни, что он друг президента, со времён дней братства в университете и до сих пор. Да, эта
семья купается в деньгах, и пока они сидят на застеклённой террасе и пьют лимонад, она обильно и
резко чувствует привилегию.
— Как прошла поездка? — интересуется его отец.
Выражение лица Блейка выглядит напряжённым. Он переживает о том, что она скажет? Или он
всегда ведёт себя так рядом с родителями?
— Без происшествий, — отвечает он. — Хотя мы выехали позже, чем планировали сначала.
Его мать цыкает.
— Тебя слишком долго не было, и я имею в виду не только это утро. Что я могу сказать людям?
— Ты можешь сказать им, что увидела меня сейчас, мама. И что я женюсь.
С этими словами он одаривает Эрин мимолётной улыбкой.
К несчастью, миссис Моррис не казалась впечатлённой ею.
— Я не многого от тебя прошу, Блейк. Ты знаешь это.
Ну, это объясняет напряжение. В течение первых пятнадцати минут разговор переходит от
неловких любезностей к главному родительскому обвинению. Эрин мысленно благодарит бога за то,
что её мама окружала её только любовью и поддержкой. Она не росла с отцом или с трастовым
фондом, но её детство было намного более тёплым, чем это.
Блейк вздыхает.
— Мама, не сейчас.
— А когда? — женщина бросает взгляд на Эрин, с чем-то похожим на насмешку на лице. Но
это было бы уродливо, а эта женщина не была уродлива ни дня в своей жизни. Эрин представляет,
что та просыпается такой же прекрасной, такой же холодной. — Если она собирается быть в этой
семье, ей следует знать правду.
Эрин замирает, чувствуя дискомфорт из-за твёрдого узла в горле. Она старалась игнорировать
правду, старалась притвориться, что здесь нечего скрывать. Старалась притвориться, что её мать
никогда не смахивала пыль с этой лампы и не мыла этот пол.
Так она могла притвориться, что не видела слёз своей мамы, что не задумывалась над тем, что
действительно произошло в этом доме. Её взгляд переключается на мистера Морриса, чьё выражение
лица прочесть невозможно. Он злится? Ему скучно? Во всяком случае, его непроницаемым лицом
можно восхищаться.
— Мы с Эрин пойдём наверх, — говорит Блейк, его голос и выражение лица спокойные. Он
научился этому у своего отца? Но очевидно, что он расстроен. Она чувствует это в нём, будто они