Рассказ про расследование отравления детективами из 87-го полицейского участка. С завязкой, где автор предложил сочинить концовку читателям. Один из которых это и сделал.
18+Эд Макбейн, Питер Райли
Издание: Драгица Димитриевич-Хантер, 2003 год
Перевод: Евгений Роменович Сова, 2024 год
Любовь или деньги
Этот ресторанчик часто посещали городские литераторы, и ни Карелла, ни Мейер не могли позволить его себе на свою годовую зарплату детективов второго класса. Они пришли сюда только потому, что судмедэксперт определил причину смерти Хелен Макриди как отравление мышьяком, и они хотели узнать, нет ли в заведении крысиного яда.
«У нас в ресторане нет крыс», - сказала им Марта Бейли. «Разве что двуногие.»
Еда здесь была отвратительной, но вы никогда бы не догадались об этом по толпам посетителей и обхвату одноимённой владелицы, которая, по слухам, весила не меньше слонёнка и ела соответствующе. Около сорока лет, одетая в то, что хиппи называли «бабушкиным платьем» с узором пейсли (
«Кого вы имеете в виду под двуногими крысами?», - спросил Мейер. Лысый и грузный, с голубыми глазами и терпением взломщика сейфов, Мейер стоял рядом с Кареллой посреди всех этих сверкающих кастрюль, сковородок, ложек, половников и мисок. Оба мужчины были одеты в лёгкие костюмы светлых тонов, защищающие от знойной августовской погоды. У Кареллы была непринуждённая осанка спортсмена. Голова слегка наклонена, карие глаза чуть скошены вниз, что придавало ему несколько восточный вид, и, казалось, его очень интересовало, как Марта Бейли ответит на вопрос его собеседника о двуногих крысах.
«Писатели», - сказала она.
«Я думал, писателям нравится это место», - сказал Карелла.
«Это не значит, что писатели нравятся мне», - сказала Марта.
Как говорится, кусает за кормящую себя руку, подумал Карелла.
«Хелен Макриди часто сюда приходила?», - спросил он.
«Только с Гарольдом.»
«Гарольдом?»
«Эймс. Её редактор в газете. Я пыталась отговорить его, но он постоянный клиент. Писатели нервничают, когда в редакции присутствует критик.»
«Так почему же она выбрала это место для празднования своего дня рождения?»
«Не она», - сказала Марта. «Гарольд забронировал столик. Он часто сюда приходит. Иногда вместе с ней. Они были... скажем так, очень близки.»
И дугообразно изогнула бровь.
«В смысле?», - сказал Карелла.
«Послушайте, не стоит говорить плохо о мёртвых, я права? Леди была счастлива в браке. Достаточно сказано.»
Мейер и Карелла обменялись взглядами.
«На какое время они забронировали столик?», - спросил Мейер.
«На восемь.»
«Во сколько они уехали?»
«Наверное, в десять или десять тридцать. И, кстати, она была в полном порядке, когда они уходили.»
«Где они сидели?»
«За обычным столиком Гарольда. Пойдёмте, я вам покажу», - сказала она и вывела их из своей безупречной кухни.