Читаем Любовь Яровая полностью

Швандя. Так это раз плюнуть. (Распечатав пакет, повертел бумагу и, после не совсем удачной попытки прочесть, отдаёт Горностаеву.) Читай, папаша, я охрип.

Горностаев (читает). «Охранная грамота. Предъявитель сего профессор Горностаев находится под особым покровительством советской власти… не может быть арестован… оказывать всяческое содействие…».

Швандя. Да это же при мне ещё написано было, да отправить не успели.

Пикалов. Вот отчего возжаться с им приходится!

Горностаев. Видишь, друг, всё в итоге сводится к разумной причине.

Пикалов. Теперь куда же его? К стенке, что ль?

Швандя. Сам ты стенка несознательная!

Пикалов. Так не успел вписаться…

Швандя. У товарища Маркса голова, можно сказать, в мировом масштабе, а ты к стенке! Идём, папаша Маркс, я тебе сейчас всё разъясню. Это у нас раз плюнуть.

Уходят. Идёт Любовь, кончая перевязывать себе раненую руку.

Колосова (бежит ей навстречу). Люба, надо спасти… Он окружён.

Любовь. Кто?

Колосова. Да он, конечно, Михаил…

Любовь. Так он не ушёл? Опять остался охотиться?

Колосова. За ним охотятся. Здесь, в переулке, мечется. Уже окружён… Где скрыть?

Любовь. На груди, у сердца. Вчера он отогрел и убаюкал меня у своего сердца: «голубушка». Я его ужалю.

Колосова. Люба, не губите себя. Спрячьте в школе.

Любовь. Ступайте, вы, блаженный.

Вбегает Яровой.

Яровой(направляется к Любови). Люба?

Любовь резко отворачивается от него.

Колосова (поровнявшисъ с дверью, Яровому). Сюда.

Яровой(минуту колеблется). Ну, всё равно.

Оба скрываются в дверях. Выходит преследующий патруль. Навстречу старуха.

Патруль. Тётка, куда офицер сбежал?

Старуха. Он, милый, не бежал. Он в эту дверочку.

Патруль входит в дверь. Навстречу Яровой, переодетый в блузу Колосова.

Патруль. Где офицер Яровой?

Яровой. Не знаю. (Проходит.)

Колосова (в костюме Ярового). Это я.

Патруль. Идём.

Яровой(пробегает мимо Любови). Прощай, Люба.

Любовь. А ты такие жертвы принимаешь? (Патрулю.) Стойте, товарищи, это не Яровой. Это юродивый маскарад устроил… Яровой туда побежал.

Патруль бежит за Яровым.

Колосова. Люба, что вы над собой сделали?

Издали доносится нарастающий гул ликующей массы. Со всех концов города навстречу толпе, среди которой освобождённые Кошкин и жегловцы, бегут с радостными криками рабочие и работницы. Кое-где испуганно притаилась буржуазия.

Голоса. Ребята, Кошкин с жегловцами!

— Ура!

Татьяна. А Хрущ? А брат? Брата не видал никто?

Голос. Хруща не видали пока.

Татьяна. Значит, повесили?

Толпа во главе с Кошкиным и прочими жегловцами заполняет площадь с пением и криками «ура».

(Бросилась к Кошкину.) А Хрущ?.. Брат?.. Неужто повесили?

Кошкин (улыбаясь). Повесишь его… Фонаря для него не найдётся.

Из толпы выдвигается Хрущ.

Кошкин. Ишь какой вырос!

Татьяна бросилась к Хрущу в объятия.

Хрущ. Здравствуйте, товарищ Яровая! Вас первую ожгло? Здорово укусило?

Любовь. Пустое. Да никто серьёзно не ранен, успели их смять.

Кошкин. А мы себе за решёткой посиживали да, сложивши ручки, поглядывали. (Улыбается.) Одначе, товарищи, руки складать рано, враг только притаился, чтобы в горло вцепиться. Всем быть на страже!

Проходит Швандя с отрядом.

Швандя. Товарищ Роман! (Бросается ему на шею.) Так что… что…

Кошкин (нежно). Что? Что, Федя?

Швандя (смахнув что-то с глаз). Был ремиз, а высветило, обратно.

Входят Горностаев и Пикалов.

(Кричит.) Шапку нашёл?

Пикалов. Нашёл, ну — буза. Не та, чужая.

Кошкин. Товарищ Горностаев. Очень рад! С тьмой, значит, бьёмся?

Горностаев. Да, да! Я именно за этим: об этом моём друге с шапкой вот.

Вбегает Марья, бросилась к Григорию.

Марья. Ты?.. А Сёмка?

Григорий. Сёмка мне могилу копает.

Марья. Где?

Швандя. Либо за морем, мамаша, либо тут рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги