Он намеренно говорил холодным тоном, хотя это стоило ему больших усилий. На Лили было узкое платье с подобранным в тон жакетом со складкой и большим бантом на пояснице, напоминавшее Мэтту платье с турнюрами моды прошлых лет. Красный цвет чертовски шел Лили. Она собрала волосы в строгий секретарский пучок с отдельными локонами, обрамлявшими ее лицо, – не слишком вызывающе, но и не слишком строго. Мэтт непроизвольно взглянул на ее ноги и увидел, что она в шлепанцах.
«Что за сигнал, черт возьми, она посылает мне?» С чувством отвращения к самому себе Мэтт отошел от окна. «Возможно, это вовсе не сигнал. Она решила пока не надевать туфли».
Лили улыбнулась, но взгляд ее глаз был беспокойным.
– Где Мэнни и Дал?
– Разговаривают с одним из охранников отеля, – ответил Мэтт гораздо резче, чем намеривался.
– О! – Лили на минуту отвела взгляд, затем снова посмотрела на Мэтта. – Вы уже провели утреннее совещание?
Мэтт кивнул и после короткого взгляда на ноги снова посмотрел ей в глаза, напомнив себе, что он должен притвориться, словно вчера ничего не произошло.
А впрочем, ничего и не произошло, если не считать, как близок он был к тому, чтобы поцеловать ее.
– Мы обговорили все детали, и ребята обеспечат дополнительную охрану в аудитории в Историческом обществе, – сказал он. – Вы все еще хотите пойти после этого в музей?
– Да, но мне надо будет вернуться а отель, чтобы переодеться.
Лили пересекла комнату, сохраняя дистанцию между ними. Он краем глаза следил за каждым ее движением и слышал каждый ее вдох и выдох.
– Не могли бы ваши парни одеться более тщательно для похода в музей. Мне бы не хотелось слишком выделяться среди местных туристов.
– Я против этого.
На лице Лили появилось разочарование.
– Почему? Мэтт, я устала бояться и…
– Вы предпочитаете быть убитой? – резко оборвал ее Мэтт, и когда ее глаза потемнели от боли, ему захотелось ударить себя.
У него не было причины так с ней себя вести. Его физический дискомфорт – его проблема, а не ее, хотя именно она вызвала его.
– Послушайте, я сожалею… Я почти не спал ночью и чувствую себя уставшим. Я не должен был вам грубить.
Немного поколебавшись, Лили кивнула, принимая его извинения.
– Почему вы против этого?
– Потому что образ, который я задумал, когда я в черном костюме и с радионаушниками, действует чисто психологически. Это – предупреждение любому, замыслившему против вас что-то плохое, что я защищу вас с применением всей необходимой силы. На профессиональном жаргоне это называется «укрепление защиты мишени».
– А мне отводится роль мишени?
– Да.
Лили не побледнела и не расстроилась, как ожидал Мэтт.
– Понимаю, – кивнула она. – В этом есть смысл. Спасибо, что объяснили мне.
Мэтт мягко добавил:
– Здесь важна каждая деталь. Обычно все, что мне нужно делать, – это просто стоять и зорко наблюдать за всем происходящим. Но в ситуации, как ваша, где риск очень велик, лучше подойдет демонстрация силы. Моя команда и я сделаем все возможное, чтобы защитить вас, но иногда нельзя быть абсолютно уверенным.
Лили снова кивнула и начала расхаживать по комнате. Яркое цветное пятно в движении. Ее присутствие действовало на Мэтта как глоток хорошего крепкого кофе.
– Думаю, нам пора идти, – сказал он, протягивая руку за пиджаком. – Движение в это время дня очень интенсивное.
– Мы пойдем, как только я решу, какие туфли надеть.
Такое заявление развеселило Мэтта, и, несмотря на томительное напряжение и чувство дискомфорта, он улыбнулся.
– Вы смеетесь надо мной? – спросила Лили.
– Нет. Туфли – это целая проблема для вас. Для меня туфли – это просто туфли. Но для вас это… религия или что-то в этом духе.
– Гм! – Лили направилась к постели. – Филистер.
Думая, что обидел ее – он вел себя сегодня не лучшим образом, – Мэтт пошел вслед за ней, чтобы загладить свою вину. Увидев на ее кровати открытый чемодан, полный туфель, он застыл в изумлении.
– Сколько же пар туфель вы привезли с собой? – спросил Мэтт.
– Пятнадцать, – ответила Лили, слегка покраснев.
– Пятнадцать?! Вы же приехали сюда всего на неделю! Господи, Лили, это же… – Мэтт поспешил закрыть рот, чтобы не сморозить какую-нибудь глупость, и только покачал головой.
– Так что же? – с вызовом в голосе спросила Лили, скрестив на груди руки и вздернув подбородок.
– Ничего.
– Продолжайте, Мэтт. Что вы собирались сказать? Смелее.
Он потер нос и усмехнулся:
– Вы такая девушка.
На лице Лили появилось выражение удивления, а затем она рассмеялась и снисходительно пожала плечами:
– Девушка как девушка. В нашем бизнесе принято говорить: «Если туфли тебе впору, покупай их в каждом цвете».
– Похоже на то, что вы так и поступаете.
– Ха-ха. Очень смешно.
Мэтт подошел поближе и внимательно оглядел все туфли.
– Неудивительно, что вам приходится ломать голову, какие из них выбрать. Сколько же черных туфель вам надо?
Лили бросила на него игривый взгляд и вытащила туфлю с узким каблуком-шпилькой. Он поднял руки, делая вид, что сдается:
– Эй, я просто спросил.