Понимая, что он не захочет принять никаких знаков внимания с ее стороны, она извинилась и направилась наверх. Уже через несколько минут откопала синюю форменную рубашку в большой сумке, которую принес наверх Кайл. Столь же быстро отпорола нашивки с рукавов. Надев рубашку, Тейлор заправила полы в джинсы.
— Дедушка знает, как связаться со мной, — сказала она Кайлу, спустившись вниз, и вышла через кухонную дверь.
Снова забравшись в «блейзер» отца, она направилась обратно в город. Ее уже не волновало возобновление знакомства с горожанами. Теперь она испытывала такое смятение, по сравнению с которым ее прежнее беспокойство по поводу того, что она станет здесь первой и единственной женщиной-полицейским, показалось мелким и незначительным. Снова подъехав к пересечению Главной улицы и Круки-Пайн, она увидела, как знакомый старый пикап рванулся вперед, ей наперерез, и поняла, что у нее нет времени изменить направление.
Она ожидала, что Хью попытается встретиться с ней, но все же растерялась, когда он на ходу выскочил из машины и бросился к ее окну.
— Нам нужно поговорить, — заявил он, прямо переходя к делу.
— Я согласна, но...
— Сейчас. Назови место, или мы это сделаем прямо здесь.
Тейлор прикусила губу, чтобы удержаться от ответной агрессивности, и сказала как можно спокойнее:
— Угрожать блюстителю порядка — далеко не лучший способ для того, чтобы добиться желаемого.
— Я не угрожаю блюстителю порядка, а обращаюсь к матери моего ребенка.
Поскольку на этот раз он говорил более разумно, она кивнула.
— Давай поедем в участок и поговорим в отцовском кабинете.
Их совместный приезд, несомненно, привлечет внимание, но они уже оказались в поле зрения горожан, находясь в его магазине. Когда она увозила Кайла домой, то заметила одного из сыновей Эрнандеса, он звал собаку, погнавшуюся за «блейзером». А так как вдоль дороги стояли и другие торговые заведения, несомненно, нашлись еще люди, ставшие свидетелями разыгравшейся небольшой драмы.
Хью ничего не ответил на ее предложение, и только после того, как он вернулся в свою машину и поехал к городу, Тейлор поняла, что он принял его. Она последовала за ним, взгляды их время от времени встречались в зеркале его машины.
Как и следовало ожидать, владельцы магазинов, стоявших поблизости, глазели на них через витрины и стеклянные двери. Не обращая внимания на зевак, Тейлор и Хью, не теряя времени понапрасну, зашли в помещение участка, где царили полумрак и благословенная прохлада.
По выжидающему выражению лица Тейлор поняла, что Оррин предупрежден отцом о ее предстоящем визите. Однако Хью он не ждал.
— Оррин, ты помнишь Хью Блэкстоуна?
— Конечно. Что-нибудь не так, мисс Тейлор?
— Все в порядке, — ответила она, ощущая такое беспокойство, какого уже много лет не испытывала. — Мне нужно на несколько минут воспользоваться кабинетом шефа. Будь любезен, отвечай, пожалуйста, на звонки и позови меня в случае крайней необходимости.
— Да, мэм.
— И называй меня Тейлор, — добавила она.
— Да, мэм.
Охваченная слишком большим напряжением, чтобы оценить комизм его реплики, она направилась к кабинету. Как только Хью зашел, она бесшумно закрыла дверь. Рука ее дрожала, как, впрочем, и все тело, это был еще один признак того, как все переменилось. В прежние времена она громко расхохоталась бы в ответ на предположение, что она когда-нибудь будет нервничать в присутствии Хью.
— Присаживайся.
Она указала на два кресла у стола. Он остался стоять.
— Хорошо, может, хочешь выпить кофе или еще что-нибудь? Я уверена...
— Единственное, чего мне хотелось бы, так это чтобы все встало на свои места и не переворачивалось бы вверх дном или наизнанку. Мне хотелось бы обосноваться здесь.
Значит, он не был холодным как сталь, каким казался.
— Я понимаю.
— Ты просто не можешь понять.
— Ну конечно, я не знаю, через что тебе пришлось пройти в тюрьме...
— И молись Богу, чтобы тебе никогда не пришлось узнать, — сказал он, и от слов его повеяло ледяным холодом. — Ты также не представляешь, что это такое — вернуться домой и обнаружить, что у тебя есть сын.
— Мы уже обсуждали эту тему.
— Это ты высказала свое мнение, а у меня пока не было возможности ответить.
Что еще мог он сказать — разве что бросать ей в лицо все новые и новые обвинения.
— Я не хочу ссориться, Хью. Как ты уже знаешь, я пыталась сообщить тебе, но ты отказался от встречи со мной, не захотел выслушать.
— Могла бы сказать моему адвокату.
— Ты хотел бы узнать об этом таким образом?
— Лучше уж так, чем никак.
Она ничего не ответила, и он издал короткий хриплый смешок.
— Ты и твой старик сделали из меня идиота.
— Он тоже не знал.
Эти слова заставили его по-новому взглянуть на нее. Несколько секунд казалось, что он не верит ей, но у него по-прежнему сохранилась способность читать ее мысли.
— Черт! Как тебе это удалось?
— Я уехала вскоре после того, как тебя... после суда. Так как ничего еще не было заметно, все восприняли мое недомогание как результат потрясения, вызванного приговором суда.
— Спросили бы у меня, я все поставил бы на свои места.