Читаем Любовь и магия — 2 полностью

– Видишь, Джек. Это наши дела. Мы пойдем? Скотти надо отвести к доку.

– Верно, – согласился Стэтсон и убрал револьвер. – Забирай оружие и катись.

– Как? – возмущенно воскликнула Бет, провожая взглядом бандитов и девушку. – Вы их отпускаете?

Вместо ответа мужчина протянул руку Риду, помогая подняться.

– Зачем ты полез защищать эту шлюху?

– Прости, – тот отвел глаза. – Сорвался.

– Ладно. Понимаю. Тебе нужно к доктору.

– Обойдусь, – буркнул Рид и заковылял по улице, прижимая руку к животу. Бет, оставшись наедине с шерифом, нахмурилась:

– Лучше все же к доктору. У мистера Рида сломано одно, а может, и несколько ребер.

В ответ мужчина набросился на нее с неожиданной яростью:

– Каких демонов вы во все это влезли?

– Мистер Стэтсон, – с достоинством отозвалась Бет, – выбирайте, пожалуйста, выражения. И раз уж вы соизволили обратить на меня внимание, будьте любезны пояснить, почему вы отпустили эту банду?

– Мистресс Талли, – прошипел сквозь зубы ее собеседник. – Вы понимаете, что вас могли убить?

– Я могу за себя постоять.

– Или убить по вашей вине кого-то еще.

– Но я, в отличие от вас, никого не искалечила.

– Вот именно! Мне пришлось прострелить Скотти руку. Он этого не забудет.

Несколько секунд они сверлили друг друга взглядами. Тоши выбралась из-под накидки и зашипела на мужчину, как кошка, и это привело Талли в чувство.

– Простите, шериф, – сказала она, накрывая рукой ласку. – Я действительно полезла не в свое дело.

– Хорошо, что вы это понимаете.

– Быть может, вы объясните подоплеку происходящего? Чтобы в следующий раз не случилось чего-то подобного.

– Это печальная история, мэм. У Рида была жена. Полуэльфка. Очень красивая женщина. Над ней надругались, а затем убили. В этом переулке.

– О боги, какой ужас! Кто это сделал?

– Неизвестно, мэм. Никто ничего не слышал и не знает. Когда дело касается полуэльфов, у жителей случаются приступы глухоты и слепоты. Но я могу понять, почему Грег сорвался, когда увидел, как на том же месте Бен избивает свою подружку.

– Значит, смерть жены Рида никто не расследовал? – Бет почувствовала, что начинает закипать. – Все просто сделали вид, что так и надо?

– Я расследовал, мэм. Не для суда. Сами знаете, чем окончится такой суд. Риду нужна месть, и он заслужил ее.

– Странное суждение для служителя закона.

– Это Приграничье, здесь учишься смотреть на вещи проще. Но вы – городская леди, вам не следует влезать во все это. У нас нет улик, а карать невиновных – последнее дело.

* * *

Бет навестила Рида вечером. К сожалению, он ответил категорическим отказом на предложеную магичкой помощь в поисках убийц своей жены. Нет, Бет сама не была уверена, что чары сработают. Она никогда не была сильна в некрообрядах, испытывая брезгливость ко всему, связанному с мертвечиной. Был также риск, что тело слишком плохо сохранилось или что жертва так и не увидела лиц своих убийц. Но хоть попытаться можно было! Тем более что Бет была готова провести обряд бесплатно, из любви к правосудию.

– Я вам очень благодарен, мистресс Талли, – сказал Рид, пряча глаза. – Но над Нелли и так при жизни надругались. К ее телу я никого не подпущу. Пусть в посмертии отдохнет.

– Суеверный осел, – припечатала Тоши.

* * *

– Ну вот, – гордо произнесла Бет, закрывая пентаграмму. – Теперь я активирую формулу поиска, и, если боги будут милостливы, игнис фатус приведет нас к бедному мистеру Дорфу, неважно, жив он или мертв.

– Огонек глупцов? Сомнительное название.

– Вы знаете латынь, мистер Стэтсон?

– Немного.

– Жизнь непредсказуема, а магия непредсказуема тем паче. Эти чары не отличаются надежностью. Отсюда и название.

Шериф промолчал, но по лицу его ясно читалось, какого он мнения о замечательной идее мистресс Талли. Спорить не стал, видно, чувствовал – бесполезно.

Известие о пропаже Отто Дорфа заставило Бет пересмотреть планы и отправиться на рудник на день раньше. Каждая минута промедления уменьшала возможность взять след, пустив по нему «блуждающий огонек».

Разумеется, не обошлось без вездесущего мистера Стэтсона, который категорически заявил, что не пустит мистресс «ходячую катастрофу» Талли под землю без сопровождения надежного человека. Бет не стала изображать суфражистку и искренне поблагодарила шерифа за грубоватую заботу.

Зеленоватый огонек зажегся в темноте над местом, где последний раз видели Отто Дорфа. Померцал, кружа в воздухе, и вдруг рванул в левый проход.

– Не упустите его, шериф! – воскликнула Бет, вытравливая веревку из бухты. – Если улетит, то все!

Дальнейшая погоня за вертким огоньком по коридорам шахты запомнилась урывками. Масло норовило выплеснуться из лампы, а веревка цеплялась за камни и торчащие из креп гвозди. Она несколько раз споткнулась и даже пребольно ушибла ногу, удостоившись отборных ругательств от Тоши. Но Стэтсон держался за огоньком, как хорошая ищейка, и Бет старалась не отставать.

Погоня окончилась внезапно. Призрачный проводник вывел их в большой природный грот, поднялся под потолок и рассыпался сотней зеленых искр.

– Что теперь, мистресс Талли?

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовские миры

В погоне за мечтой
В погоне за мечтой

Ольга, милая девушка двадцати трех лет, однажды просыпается не в своей постели, и даже не в чужой, а под деревом в незнакомом лесу. И не обнаруживает при себе ни сумочки, ни документов, ни мобильника. Да и одета она как-то странно: в длинное платье с широкой юбкой, какие только на страницах учебника истории и увидишь. Изучение окружающей среды привело к еще более ошеломляющему открытию: Ольга попала в некое подобие Средневековья! Девушка и глазом не успела моргнуть, как очутилась в королевском дворце, где ее все почитают могущественной ведьмой. Ладно, ведьма так ведьма. Ольга не стала спорить, тем более что кое-какие знания, почерпнутые из «прошлой жизни», девушка сумела с успехом применить в новом для себя мире. И все бы хорошо, если бы не два обстоятельства: нежданная соперница Орлетта и любовь самого короля…

Ольга Связина

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги