Читаем Любовь и голуби (сборник) полностью

Себаков. Из нашей конторы. (Смеясь.) Ты представляешь, он ведь чуть не женился. Ну да. Всех к черту: Любку, Катьку… Один свет в окошке – она. Плакал, донимал ее, где она была раньше. Ну, чтоб угомонился, пришлось накачать его. А утром не мог понять – кто такая.

Барасенко. Я, по-моему, сегодня тоже перебрал.

Себаков. Интересно, как он с Любкой расхлебываться станет?

Барасенко. Э-э. Люба тоже времени зря терять не будет. (Оба смеются.) Ей-богу, нельзя же быть такой тряпкой. Как хочет, так и вертит им.

Себаков. Когда к нам на студию пришел, я думаю: «Этот своего не упустит». Да еще с таким толкачом – Байковым. В газете, слышал, он умел разворачиваться. Ну, думаю, спрятался за ширмочку. Знаешь, как бывает: ни во что не вмешиваюсь, со всеми добренький, интеллигентный. А потом смотрю – нет. Такой уж есть. Но вот тоже… Что лучше: или быть такой амебой или, все-таки, хоть как-то устраиваться? Хорошо, до сих пор мама с папой деньги шлют, ну а дальше?

Барасенко. Кстати, своеобразный вид паразитизма. Работать не устраивается, занял у нас пятьдесят рублей, а из каких фондов отдавать будет – непонятно.

Себаков. Книги может продать.

Барасенко. Тридцать рублей предлагал за Пастернака – не отдает.

Себаков. Хочешь, устрою?

Барасенко. Серьезно?

Себаков. Хочешь?

Барасенко. Сколько?

Себаков. Ну не дороже тридцати.

Барасенко. Договорились. Спасибо, Витя.

Себаков. Обмоем это дело. (Наливает вина.)

Барасенко. Мне много…

Себаков. Давай-давай, не умрем.

Барасенко. Я думаю. (Пьют.) Может быть, это не совсем хорошо, но знаешь, Витя… Он меня раздражает.

Барасенко явно пьянее Себакова.

Себаков. Понятно. Долин?

Барасенко (кивнув). Говорил он о своей штуке?

Себаков. О какой?

Барасенко. Что сверхплотность – это вакуум, что естественное состояние – отдых, а не работа…

Себаков (поморщившись). А-а.

Барасенко. Я, что ли, за него буду работать? А он ведь так и живет, и хорошо ему. Ты тоже мог бы так жить, правильно? Я, да все. Такой девочкой, как Катюша, и я с удовольствием покормился бы. Правильно? И плевать нам на верность… Да?

Себаков. Какой разговор.

Барасенко. С какой стати я должен выслушивать его философские измышления, соглашаться?..

Себаков. Зачем соглашаться?

Барасенко. Обижается.

Себаков. Ох, эти обиды. Било его мало. Даст бог, Люба его обучит жизни.

Барасенко. Не-ет, таким клоуном я не хотел бы быть. Как он не видит? Она же изменяет ему по-страшному.

Себаков (улыбаясь). Вы мне рассказываете?

Барасенко. Серьезно?!

Себаков (ухмыльнувшись). Гм-м. Причем инициатива, поверь, была не моя.

Барасенко (поднимая бокал). За клоуна с рогами.

Себаков. Пусть живет.

Пьют.

Входят Долин и Вика. Они несут гитару.

Поют:

Мы едем, едем, едемВ далекие края,Хорошие соседи,Счастливые друзья.Тра-та-та, тра-та-та,Вышла кошка за кота и т. д.

Долин (подавая гитару Барасенко). Рыцарь, ударь по струнам.

Барасенко берет гитару, Долин лихо запевает, все подхватывают. Себаков и Барасенко пританцовывают.

Приморили, братцы, приморили!Загубили молодость мою.Золотые кудри поредели,Знать, на краю пропасти стою!Ю-ю-ю!

Катя, повесив полотенце на спинку стула, уходит. Долин, заметив это, идет за ней. Освещается прихожая.

Катя. Андрей, где моя сумочка?

Долин. Катюша, милая…

Катя. Мне надо идти.

Долин. Ну-ка подожди. Что случилось?

Катя. Не надо. Пусти, я пойду.

Долин. Да что с тобой?

Появляется Себаков.

Себаков. Катенька! Вы куда?

Молчание. Долин пытается снять с Кати пальто.

Катя. Не надо! До свидания.

Долин (схватив ее за руку). Может, объяснишься все-таки.

Себаков. В самом деле, Катюша, что же уж так-то? Ну вот, слезы. (Долину.) В чем дело?

Долин (растерянно). Ничего не понимаю.

Себаков (пытаясь обратить все в шутку, обнимает Катю за плечи и тянет в комнату). Да наплюйте вы на все. Андрей, бери нашу строптюшу и за стол.

Катя. Ну что вы делаете! Зачем?..

Долин. Не делай глупости.

Силой втаскивает ее в комнату.

Катя (голос ее срывается). Как вам… Как вам не стыдно?.. Почему вы…

Она не в силах продолжать. Неловкая пауза. Катя поворачивается, но на дороге стоит Долин.

Долин. Тебя обидели? Кто?

Катя. Ты! (Вике.) Вам удалось напоить мужа?

Вика. Что ты, девочка?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги