Читаем Любовь… и еще раз любовь полностью

— Пока, Гэри. Увидимся завтра. — С деланной веселостью Софи махнула рукой и вышла.

Но Гэри был так заинтригован, что поспешил вслед за нею и догнал ее в конце очереди к единственному работающему лифту.

— Вы первая об этом заговорили, — настаивал Гэри.

— Когда это? — удивилась Софи.

— Во время ланча. Сказали, что сейчас были бы на свидании.

— Это еще не означает, что у меня есть друг. — Она говорила так же резко, как Джоселин Креймер во время перекрестного допроса.

Гэри задумался. Все-таки женщины — загадочные существа. Даже Мэг, которую, как ему казалось, он знал лучше, чем кого-либо другого, оставалась во многом для него загадкой, а Софи он не знает совсем. Зачем ей было упоминать о свидании, раз у нее нет друга? Если она хотела, чтобы Гэри от нее отстал, почему прямо ему об этом не сказала?

Внезапно за их спиной открылась дверь еще одного лифта.

— Этот лифт работает? — осведомилась какая-то женщина из очереди.

— Вряд ли, — с сомнением в голосе откликнулся кто-то.

— Похоже, что работает. — Гэри взял Софи за локоть и подтолкнул в кабину лифта.

— Может, он сломан? — попыталась возразить Софи, но тут двери лифта закрылись.

Гэри нажал кнопку первого этажа, и лифт тронулся.

— Вот и хорошо, — произнес он, довольный тем, что они остались одни. — А теперь скажите, что это за парень, с которым у вас было назначено свидание? Или вы его выдумали?

— Не знаю, что мне с вами делать, — сказала Софи, потупив взор.

— Почему вам кажется, что вы должны что-то со мной делать? — Гэри улыбнулся. Его забавляла ее способность смущаться и тут же задавать прямые вопросы.

— Вы сами знаете, почему. — Софи густо покраснела.

— Нет, не знаю. — Ему надо было, чтобы она сама, своими словами сказала то, о чем у него уже было совершенно четкое представление.

— Между нами что-то происходит, и я не знаю, как к этому относиться.

— И что вы намерены делать?

— Надеюсь, вы не заставите меня страдать?

— Разве я дал вам повод так думать?

— У меня уже есть горький опыт, вы слышали об этом. К тому же вы не мой тип.

— Значит, ваш тип — это тот парень с загородным домом, которого вы придумали, чтобы я от вас отстал?

— Я его не выдумала, он существует и, кажется, подойдет мне больше, хотя пока мы с ним незнакомы. А вы просто не подходите.

— Вам не подхожу я или мой безвкусный галстук?

Софи с трудом подавила улыбку.

— Вы человек семейный, живете в деревне. У вас собаки и яблони. А мне надо другое.

— Вы не знаете этого человека, но уже заранее решили, что он вам подходит?

— Если хотите знать, мне нужен человек, с которым я смогла бы иметь прочное будущее.

Будущее! Кто говорит о будущем?

— Мы поцеловались, Софи, и я того мнения, что нам следует это повторить. А дальше я не заглядываю.

— Значит, и здесь мы разные. Я как раз задумываюсь о будущем и очень серьезно к нему отношусь.

Софи отодвинулась в самый дальний угол лифта, потому что прочла во взгляде Гэри нечто такое, что повергло ее в смятение. Гэри протянул руку и намотал на палец блестящую прядь ее волос.

— Гэри, — прошептала она.

— Вы хотите меня так же, как я хочу вас, — пробормотал он.

— Ничего такого я не хочу, — запаниковала она.

— Но не можете этому противостоять, — догадался он.

— Нам нельзя так себя вести. У нас есть обязательства перед судебной системой…

— А что мы делаем такого, что могло бы навредить судебной системе?

— Мы должны быть объективными.

— Это касается процесса, но не нас с вами.

— Гэри… — Софи судорожно вздохнула. — Когда вы так на меня смотрите, я теряю способность думать. Я не хочу сойти с ума, вы это понимаете?

А он сойдет с ума, если сейчас ее не поцелует.

— Суд завтра закончится. После этого мне можно будет вас поцеловать?

— Не знаю. Нет. — Софи напряженно смотрела на закрытую дверь лифта. — Я все же думаю, что мы не подходим друг другу.

— Софи, — пробормотал Гэри и протянул к ней руку, но в это мгновение лифт слегка тряхнуло, и он остановился. Свет в кабине погас, а Софи очутилась в объятиях Гэри.

<p>ГЛАВА ШЕСТАЯ</p>

Софи не испугалась: с лифтами такое случается. Но было так приятно чувствовать обнимавшие ее руки, что она не спешила разубеждать Гэри в том, что ей вовсе не страшно. Наоборот, она притворится, что ей страшно. Ведь в том, что он еще несколько секунд будет ее обнимать, нет никакого вреда.

Какие сильные у него руки… Не просто мускулистые, как у какого-нибудь качка, а по-настоящему крепкие. От них исходила не только сила, но тепло и покой. В замкнутом пространстве темного лифта Софи остро ощутила запах мужского тела и мятный аромат лосьона. Она слышала ровное биение сердца Гэри — сердца уверенного в себе мужчины, на которого смело может опереться женщина.

— Где-то должна быть кнопка вызова диспетчера, — сказал Гэри, однако не выпустил Софи из рук. — Надо дать знать, что мы застряли.

Софи между тем была вовсе не уверена в том, что это следует делать. Она и сама удивилась своим мыслям. Раз уж они оказались в этой ловушке, почему бы не воспользоваться шансом…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология любовного романа

Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины
Златокудрая Эльза. Грабители золота. Две женщины

Перед Вами три романа известных писателей-романистов, которые объединены одной темой - темой любви и человеческих взаимоотношений. Герои этих произведений любят, страдают и пытаются отыскать ответ на мучительный вопрос: «Как найти свое счастье и не ошибиться?»Судьба неблагосклонна к прекрасной Эльзе, героине романа «Златокудрая Эльза», неутоленная страсть сжигает души героев романа «Грабители золота», мечется Морис, герой романа «Две женщины». Он не в состоянии сделать свой выбор и отдать предпочтение одной из дорогих его сердцу женщин…Однако все они действуют по одним и тем же законам - законам любви.Содержание:Евгения Марлит. Златокудрая ЭльзаСелена де Шабрильян. Грабители золотаАдольф Бело. Две женщины

Адольф Бело , Евгения Марлит , Евгения Марлитт , Селена де Шабрильян , Селеста де Шабрильян

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги