Она часто разговаривала по телефону с отцом и с Питером и знала, что они тревожатся о ней. Но ни с кем не говорила о случившемся.
Питер смог как-то договориться с кредиторами и начал выплачивать долги. Он нашел вторую работу на выходные, продал машину и урезал расходы до минимума.
Кэтрин уважала его решимость, хотя была злая ирония в том, что ему в конце концов не потребовалась ее помощь. Если бы только… Но какой смысл мечтать о невозможном?
К середине июля ее терпение лопнуло, и она, набравшись смелости, позвонила Джордану в офис, сославшись на то, что должна поговорить с ним, но забыла номер телефона. Неизвестно, кто был больше смущен, когда его секретарь объяснила, что он в Лондоне и остановился в клубе.
Этим вечером она приготовила ужин и заставила себя немного поесть. Вдруг кто-то позвонил в дверь. Ей даже в голову не пришло, что это может быть Джордан. Она не смела надеяться на это.
За дверью стоял Чарлз, немного нервный, словно не уверенный в том, что ему будут рады.
— Привет, Кэтрин. Я… я решил просто заглянуть и узнать, как ты.
— Чарлз… — В ее голосе не было теплоты.
— Можно зайти? — Он слегка толкнул дверь и вошел.
Она пропустила его в гостиную, дав понять, как ей неприятно его появление.
— Прости. — Он примирительно улыбнулся. — Это было глупо с моей стороны. Я вижу, что тебе не хочется приглашать меня. Я, должно быть, выгляжу полным идиотом?
В его голосе было столько раскаяния, что Кэтрин смягчилась.
— Да. Я не знаю, что тогда на тебя нашло, Чарлз. — Она опустила глаза. — Прости, что… я ввела тебя в заблуждение, и ты из-за меня потерял работу.
Чарлз пожал плечами.
— Не могу сказать, что очень горевал. Я нашел работу, где платят даже больше. — Он немного помолчал. — Послушай, Кэтрин, я поддерживаю контакт с некоторыми людьми в фирме, так что в курсе всего.
— Вот как? — Кэтрин взяла графин с хересом. — Хочешь выпить?
— Да. С удовольствием. Спасибо. — Внезапно он заговорил увереннее, словно ее предложение успокоило его.
Кэтрин налила в два бокала немного хереса и вручила один ему. Она вздрогнула всем телом, когда Чарлз взял бокал и внезапно схватил ее за руку.
— Я все слышал о тебе и Джордане, Кэтрин.
— Не знаю, что ты имеешь в виду. — Кэтрин попыталась вырваться, но Чарлз крепко держал ее.
— Что у вас за брак, если ты даже не знаешь, где твой муж? Что это за брак, если он даже не потрудился сказать тебе, где остановился?
Это была горькая правда, и Кэтрин промолчала. Чарлз, очевидно, воспринял ее молчание как поощрение.
— Джордан не любит тебя! Он не заслуживает тебя! Он просто самовлюбленный негодяй. Брось его, Кэтрин, будь моей.
— Да как ты смеешь? — В Кэтрин проснулся гнев. — Кто ты такой, чтобы приходить сюда и обзывать его? Ты и мизинца его не стоишь, Чарлз! Он честный и надежный. Если он дает слово, то выполняет все до… последней буквы. Не смей появляться в моем доме и называть негодяем человека, которого я люблю. Убирайся вон! И не приходи больше!
Кэтрин не двинулась с места, когда Чарлз направился к двери. Он оглянулся и хотел что-то сказать, но потом передумал. Кэтрин слышала, как захлопнулась дверь, и залилась истерическим смехом.
Внезапно она поняла, что не может больше сидеть сложа руки, пока другие решают ее судьбу. Она самостоятельная женщина и будет сама строить свое будущее!
Кэтрин схватила плащ и, забежав в ванную, бросила взгляд в зеркало. Она по-прежнему жена Джордана… пора вспомнить об этом!
Такси притормозило перед красивым зданием. Кэтрин расплатилась, но чувствовала, что водитель наблюдает, как она поднимается по ступеням.
За старомодным столиком сидел швейцар. Он поднял глаза и остолбенел, увидев ее — женщину, посмевшую вторгнуться в этот последний бастион мужского превосходства.
— Э-э… чем могу служить мадам?
Кэтрин неуверенно улыбнулась и осмотрелась вокруг. Тяжелые дубовые панели, множество поблекших портретов.
— Мадам, это мужской клуб. Полагаю, вы ошиблись адресом! Позвольте вызвать вам такси?
Кэтрин покачала головой.
— Я не ошиблась адресом. Я бы хотела видеть моего мужа, Джордана Джеймса. Будьте добры, сообщите ему, что я здесь.
Швейцар был в замешательстве, и Кэтрин выдавила из себя слабую улыбку. Можно поставить сто к одному, что он боится безобразной семейной сцены.
— Я не уверен, что мистер Джеймс сейчас здесь. — Швейцар откашлялся. — Думаю, он еще не вернулся. Может, вы оставите ему записку, мадам?
— Нет, спасибо. Я подожду.
Кэтрин направилась к лестнице, увидев указатель «Библиотека». На ступенях она столкнулась со спускавшимся вниз пожилым джентльменом, которого едва не хватил удар, когда он увидел в сем святилище особу женского пола.
— Прошу прощения, мадам. Я вынужден протестовать! Дамам не позволяется заходить в клуб. Это одно из строжайших правил!
Швейцар шел за ней по пятам, как надоедливый терьер. Кэтрин обернулась.
— Значит, эти устаревшие правила нужно сменить. Так могу ли я надеяться, что сейчас вы пойдете и посмотрите, здесь ли мой муж?
Ален Доремье , Анн-Мари Вильфранш , Белен , Оноре де Бальзак , Поль Элюар , Роберт Сильверберг
Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература