Читаем Любовь и доктор Форрест полностью

- Но вы же наверное очень устали после поездки в Кур? - спросила она.

- Я пробыл там всего час, а потом сразу же вернулся обратно. Подождите меня в холле, пока я схожу за пальто.

И вот уже всего через несколько минут машина Редвуда выехала за ворота клиники, и Лесли смотрела в окно, на ночное небо, где в черной вышине мерцали далекие звезды, похожие на крошечные булавочные головки, торчащие из обтянутой черным бархатом игольной подушки. Снег как будто излучал какое-то призрачное сияние, и при свете фар на его поверхности то и дело вспыхивали небольшие ледяные кристаллики. Лесли украдкой поглядывала на человека, сидевшего рядом с ней, всматриваясь в его гордый, волевой профиль, в то время, как он внимательно следил за дорогой. И снова, уже в который раз, она задалась вопросом о том, куда пропала его жена, но стоило лишь этой мысли напомнить о себе, как автомобиль затормозил у входа в "Пост-Отель".

Он вышел из машины, обошел вокруг нее, и открыл дверцу для Лесли, а затем держа ее под руку, вошел вместе с ней в отель. В фойе было шумно и многолюдно, и тогда, как будто вдруг растерявшись, он немного замешкался и взглянул на нее.

- Что с вам, мистер Редвуд? Что-нибудь не так?

- Только то, что я начинаю с очень большим опозданием понимать, что имеют в виду, когда говорят: "мешай дело с бездельем, проживешь век с весельем". - Он вопросительно вскинул брови. - Может быть вы и ваша подруга не станете возражать, если я приглашу вас побыть сегодня моими гостями.

Это предложение прозвучало так неожиданно, что Лесли не нашлась сразу, что ответить, а Редвуд, истолковав по-своему ее молчание, поспешно сказал:

- Я совсем не хотел поставить вас в неловкое положение. Это была просто дурацкая идея. Возможно, у вас были совсем другие планы на сегодняшний вечер.

- Нет-нет, что вы! Это замечательная мысль. - Самым необъяснимым образом Лесли мгновенно удалось избавиться от своей депрессии, и они пошли дальше, направляясь в тот угол фойе, где должна была дожидаться Пат.

- Я опоздала на автобус, - быстро объяснила Лесли, обращаясь к подруге, - а мистер Редвуд любезно подвез меня сюда на собственной машине. Он приглашает нас провести сегодняшний вечер вместе с ним.

Скрыв свое изумление, Пат протянула хирургу руку.

- А вы меня наверное не помните, мистер Редвуд, а?

- Боюсь, что нет. Единственное, о чем я могу догадываться, так это то, что вы, должно быть, тоже работали в "Святой Катерине" в то же самое время, когда там работал я. Только не говорите мне о том, что вас тоже уволили оттуда из-за меня!

- Ничего подобного! Я до сих пор там работаю, но уже в более высокой должности. Я старшая сестра в отделении у Маргарет Браун.

- Это было одно из моих самых любимых отделений! За это надо обязательно выпить. Вы идите в гардероб и оставьте там пальто, а я тем временем спущусь вниз и займу столик.

И только в гардеробе отеля Пат дала наконец волю своему изумлению.

- Ну, знаешь ли, подруга... Уж с кем, с кем, а увидеть тебя в одной компании с ним. Что это вдруг на него нашло?

- По-моему, он просто скучает.

- Или сам себя жалеет. Судя по тому, что мне рассказывал о нем Ричард, он живет как отшельник.

- А ты чего ожидала. И кроме того, он женат.

- Но это не мешает ему оставаться мужчиной!

- И врачом, которому не наплевать на свою репутацию!

- До тех пор, пока ты сама еще помнишь об этом, - сказала Пат.

- Ты это к чему?

- Ни к чему. Просто так. Язык болтает, пока мозги отдыхают.

Развернувшись, Лесли быстро вышла из гардероба, направляясь в небольшой бар, устроенный в подвале отеля. Здесь были расставлены маленькие столики, в самом центре зала было оставлено место для танцев, а в самом дальнем углу стояло пианино и микрофон. Филип Редвуд сидел за столиком у дальней стены, склонившись над каким-то письмом, но при приближении девушек, он встал со стула, одновременно с этим складывая листок и засовывая его в карман.

- Я еще ничего не заказывал. Так что мы будем пить?

- То, чего нет в Англии, - быстро ответила Пат.

- Ну тогда, я предлагаю "Асти Спуманте". Это похоже на сладкое шампанское.

- Отлично! Это как раз в моем плебейском вкусе! - усмехнулас Пат.

Они расположились за столиком, и Редвуд, щелкнув пальцами, подозвал офицанта.

- Когда начнет играть пианист, мы можем долго прождать и так ничего и не получить. Фредди здесь любимец публики. Слушайте, он начинает. - Редвуд отодвинулся немного в сторону, чтобы девушкам было лучше видно, и они следили за тем, как пианист сел за инструмент и тронул клавиши.

Это был превосходный концерт, и собравшиеся в баре слушатели были захвачены постоянно чередовавшимися немецкими, английскими и швейцарскими песнями. Каждый последующий номер встречался бурными апплодисментами, а по его окончании неизменно раздавались возгласы "браво!" и "бис!".

- Теперь все станут наперебой кричать, чтобы были исполнены их любимые вещи, - прошептал Редвуд, - и обычно это оказывается весьма непристойно!

Пат не спеша потягивала вино.

- Людям никогда не надоедает секс. И я никак не могу взять толк, почему. Возможно, став медсестрой, я узнала об этом слишком много.

Перейти на страницу:

Похожие книги