Читаем Любовь и честь полностью

"Трус, который таким подлым способом следил за тобой, не представляет никакой угрозы для меня. Не волнуйся".

"Почему я не чувствую себя убежденной?"

"Я буду осторожна. Но сделаю это".

"Думаю, я должна принять логику происходящего, - наконец призналась Блэр и снова вздохнула: - Я удивлена, что со мной до сих пор не связались из Белого дома. Руководитель администрации президента должна рвать и метать по всему Западному Крылу Белого Дома".

"Я думала, что Люсинда Уошберн - близкий друг вашей семьи", - произнесла Кэмерон, упоминая ту, которую большинство политиков считало самой влиятельной женщиной в Вашингтоне. Как первая женщина, ставшая начальником администрации президента, она считалась президентским ухом и фактически являлась его советником, играющим очень важную роль. Когда Эндрю Пауэлл баллотировался в президенты, он очень ясно дал понять, что никакие решения не будут приниматься без введения ее в штат. Это подтвердилось в первые месяцы его пребывания на посту президента, когда экономический кризис в стране и усилившиеся волнения за рубежом поместили его администрацию в центр внимания.

"Поверь мне, - сказала Блэр без всякого намека на враждебность, - главная цель Люси с того самого дня, когда моего отца привели к присяге, состоит в его переизбрании на второй срок. Они знакомы со времени учебы в колледже, и, думаю, всё это время она работала над тем, чтобы он оказался на посту президента. Она пожертвует чем угодно или кем угодно, только чтобы удержать его в Белом доме на второй срок".

"И ты думаешь, это включает в себя принуждение тебя... - Кэмерон спросила в отчаянии, - пожертвовать нашими отношениями?"

"Думаю, Люси считает, что от отношений вообще можно отказаться, если они стоят на пути к высшей цели".

"Что ты думаешь относительно отца? Он считает так же?"

"Не знаю". Блэр посмотрела в окно. Они уже выехали из тоннеля Линкольна в Манхэттене. Блэр поняла, что до дома осталось всего несколько минут. "Я не знаю его достаточно хорошо, чтобы предположить. Но не думаю, что это займет много времени, прежде чем мы узнаем".

* * *

Несколько минут спустя они остановились перед домом Блэр и пассажиры обоих автомобилей начали знакомую процедуру выгрузки багажа. Пройдя через двери в маленькое, но изысканно украшенное лобби, Блэр приостановилась. Лифт на верхний этаж в квартиру Блэр находился на расстоянии двадцати футов. Старк уже подошла и вызвала его. Повернувшись спиной к лифту и агентам, находящимся поблизости, Блэр столкнулась с Кэмерон и поспешно, тихим голосом, так чтобы никто не услышал, спросила: "Ты можешь остаться?"

Кэмерон могла только представить, чего стоили эти слова Блэр. Ее глаза охватили агентов, ждущих Блэр, чтобы сопроводить наверх. Несколько из них останутся этажом ниже ее квартиры в командном центре на ночную смену.

"Я хочу. Ты же знаешь это?" - сказала Кэмерон напряженным шепотом.

Глаза Блэр стали непроницаемы. ”Извини. Я не должна была спрашивать".

"Блэр..."

Блэр резко повернулась и быстро прошла через лобби в открытый лифт. Старк прошла следом, и двери лифта беззвучно закрылись за ними.

Повернувшись к Дэвис и другим агентам, Кэмерон резко бросила: "Если что, я на связи".

"Принято", - ответила Фелиция Дэвис с подчеркнуто нейтральным выражением лица.

Кэмерон молча повернулась, толкнула двойные двери и быстро растаяла в темноте.

<p>Глава 16</p>

Кэмерон притормозила на тротуаре. Часы показывали два часа утра. Она бросила взгляд через деревья Грамерси-парка на здание, в котором находилась её Нью-Йоркская служебная квартира. Перспектива расхаживать несколько часов по своей скромной квартире, страдая от бессонницы, не вызвала никакого энтузиазма. Перспектива ворочаться одной в постели, пытаясь забыть, как выглядела Блэр, уходя от нее, понравилась еще меньше. Она быстро прошла к юго-восточному углу площади и, махнув рукой, остановила такси, сказав таксисту ехать к перекрестку в Ист-Виллидж{25}.

В Манхэттене после полуночи движение было слабым, несмотря на то, что Нью-Йорк был известен как город, который никогда не спит. Расплатившись с водителем, она вышла. По тротуарам тут и там прогуливались люди, звучала музыка из открытых дверей баров и ночных ресторанов. Немного пройдя по улице, она вошла в небольшой бар и села на высокий стул около барной стойки. С момента расставания с Блэр прошло не более получаса. Бармен, брюнетка с роскошным телом и холодными глазами, подошла без промедления. Белая футболка, обтягивающая её мускулистые плечи, была заправлена в линялые синие джинсы.

"Как дела?"

"Отлично, - ответила Кэмерон. - Шотландский виски безо льда".

"Не вопрос".

Минуту спустя Кэмерон потягивала выдержанное виски и пыталась понять, что произошло за несколько последних часов.

Черт, за несколько последних дней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Честь

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену