Автомобиль притормозил и остановился. Кэмерон открыла дверь и поставила одну ногу на тротуар, частично заблокировав задние сидения автомобиля. При этом она быстро осмотрела приблизительно с десяток репортеров, столпившихся перед галереей. Старк отделилась от толпы и встала напротив неё. Расположившись по обе стороны открытой двери, они дождались, пока оттуда появилась Блэр. Фелиция Дэвис обошла автомобиль и встала позади них, когда они начали идти к галерее.
Взлохмаченный жилистый мужчина в помятых брюках и с расстегнутым воротником на рубашке встал перед ними и сказал: "Мисс Пауэлл, Вы знаете личность мужчины, который пытался убить Вас в Нью-Йорке?"
И хотя на его шее болталась идентификационная пластиковая карта, но фотография и идентификационные данные были обращены к его груди. Он мог быть репортером, поклонником Первой Дочери, а, возможно, и убийцей.
"Отойдите назад, пожалуйста", - твердо сказала Кэмерон, приподнимая левую руку. В это время ее правая рука скользнула под пиджак к оружию, находящемуся в наплечной кобуре слева.
"Продолжайте движение", - произнесла она спокойно, обращаясь к Блэр и Старк.
Они стояли в двух шагов от него, когда Кэм встала между ним и Блэр, закрывая её собой. "Пожалуйста, отойдите".
Пятясь назад к галерее и сохраняя расстояние между ними, он снова спросил: "Правда ли, что у Вас были сексуальные отношения с ним?"
Камеры щелкали, другие люди выкрикивали свои вопросы, толпа репортеров следовала за ними, но Блэр не отвечала и смотрела прямо перед собой. До галереи оставалось десять футов.
Кэмерон подняла левое запястье с микрофоном. "Maк, Эрнандес, если он двинется к ней, возьмите его. Приготовьтесь".
Старк сделала два шага вперед, становясь перед Блэр и Кэмерон, в то время как Дэвис осталась сзади, и прошла к двери. "В сторону", - сказала она.
У незнакомца не оставалось выбора, кроме как отойти в сторону, когда Старк начала открывать дверь. Однако он по-прежнему стоял в пределах досягаемости Блэр.
"Мисс Пауэлл…" – сказал он в последний раз.
Кэмерон сильно толкнула его локтем в грудь, выводя из равновесия и отпихивая от входа в галерею, к которому уже подошла Блэр, находящаяся между ней и Старк.
Оказавшись внутри, они остановились, рассматривая помещение и пытаясь сориентироваться. Кэмерон снова сказала в микрофон: "Я хочу, чтобы вы выяснили его личность. Провести полную проверку данных. Не позволяйте ему попасть внутрь".
"Я не хочу, чтобы ты так делала", - сказала Блэр таким тихим голосом, что только Кэмерон могла её услышать.
"Как?" - спросила рассеянно Кэмерон, кивнув Старк, чтобы она отошла на несколько футов. Туда, откуда у нее будет возможность рассмотреть любого приближающегося сквозь толпу к Блэр.
"Вставала передо мной".
"Это пустяк", - отмахнулась Кэмерон. Всё свое внимание она сосредоточила на людях, находившихся поблизости.
Расстроенная, Блэр едва заметно покачала головой, и прежде чем она смогла возразить, к ней с радушной улыбкой подошел мэр Сан-Франциско. Она протянула руку и произнесла несколько вежливых слов приветствия. В течение нескольких минут дочь президента была занята выполнением обязательств, которые сопутствовали её положению. Блэр делала это уже множество раз и довела практически до автоматизма. Пока она ходила по галерее, Кэмерон и Дэвис сопровождали ее, держась с двух сторон на расстоянии в пять футов. Не очень близко, чтобы казаться навязчивыми, но и недостаточно далеко, чтобы успеть защитить её в случае необходимости. Старк исчезла, смешавшись с толпой, наблюдая за собравшимися посетителями, следя, чтобы никто из подозрительных гостей не приблизился к Первой дочери.
Наконец, Блэр покончила со всеми своими обязательствами и пробралась сквозь пары и небольшие группы людей к Марсии. Та стояла с бокалом вина в руке, разговаривая с Джанкарло и несколькими поклонниками.
"Блэр, - сказала Марсия, наклоняясь и целуя ее в щеку. - Огромное спасибо, что пришли".
Она перевела взгляд на лицо дочери, и та поприветствовала ее улыбкой.
"Спасибо за приглашение, - Блэр возвратила поцелуй, прикоснувшись губами к коже Марсии. - Здесь замечательно. Очень впечатляет. Поздравляю".
"Поверьте мне, я совсем не впечатлена". Смеясь, Марсия взяла Блэр за руку. "Вероятно, причина, по которой у меня совсем немного выставок, состоит в том, что я терпеть не могу все это великолепие. Все же я рада, что Вы пришли".
"Как и я. Надеюсь, что сейчас смогу посмотреть Ваши работы без необходимости вести разговоры с еще одним искусствоведом".
"Бегите отсюда, пока можете". В шутку сказала Maрсия, пожимая ее руку, и с улыбкой повернулась к еще одному поклоннику. Блэр, воспользовавшись моментом, ускользнула.