— Ну да. А еще больше хотелось бы знать, кому она досталась.
Сара качает головой:
— Загадочность этого действа в том, что оно совершенно анонимно.
— Но ведь кто-то наверняка об этом знает, не так ли? Вероятно, существуют какие-то документы?
— Конечно. Путь продуктов, хранящихся в банке крови, всегда можно проследить. Документация ведется на протяжении всего процесса сдачи — во время анализов, разделения на компоненты, хранения и назначения реципиенту, но…
— Как я ненавижу это слово!
— Но, к сожалению, ты не можешь узнать, кто получил твою кровь.
— Ты же только что сказала, что все документируется.
— Эту информацию разглашать запрещено. Все наши данные хранятся в надежной компьютерной базе, там и твои донорские записи.
— А эти записи скажут мне, кто получил мою кровь?
— Нет.
— Что ж, тогда я не хочу их видеть.
— Джастин, кровь, которую ты сдал, не перелили другому человеку в том самом виде, в котором она вытекла из твоей вены. Она была разделена на отдельные компоненты: эритроциты, лейкоциты, тромбоциты…
— Я знаю, знаю, я все это знаю.
— Прости, что я ничем не могу помочь. Почему тебе это так важно?
Он некоторое время думает над ее вопросом, кладет кусок коричневого сахара в свой кофе и размешивает его:
— Понимаешь, просто хочется знать, помог ли я кому-нибудь, а если все же помог, то как этот человек себя чувствует.
Мне кажется, будто я… Нет, это звучит глупо, ты решишь, что я сумасшедший. Не важно.
— Этого ты можешь не бояться, — успокаивает его Сара. — Я уже решила, что ты сумасшедший.
— Надеюсь, это не врачебный диагноз?
— Нет. Давай договаривай, прерываться на самом интересном месте нечестно. — Ее пронзительные голубые глаза смотрят на него поверх края кофейной чашки, из которой она прихлебывает маленькими глотками.
— Разумеется, я пока никому этого не говорил, так что прости за сумбурность, это будут мысли вслух. Сначала мне захотелось знать, чью жизнь я спас, из нелепого эгоизма мачо. Кто же тот счастливый человек, думал я, кому пожертвовано это сокровище — моя кровь? Сара улыбается.
— Но теперь… теперь я постоянно размышляю над этим. Понимаешь, я как-то странно себя чувствую. Совсем не так, как прежде, словно я изменился, стал другим, потому что отдал что-то лично мое. Что-то драгоценное.
— Кровь действительно драгоценна, Джастин. Нам постоянно нужны новые доноры.
— Да нет же, не в этом дело! Меня мучает чувство, что где-то там, неизвестно где, ходит человек, внутри которого… ну, то, что я отдал, часть меня, понимаешь? И теперь мне чего-то не хватает…
— Организм восполняет жидкую часть твоего пожертвования в течение двадцати четырех часов.
— Сара, я совсем о другом! Я имею в виду, что благодаря этой части меня кто-то стал цельным и… О боже, звучит абсурдно, просто бред какой-то! Однако я очень хочу узнать, кто этот человек. Я чувствую, что во мне не хватает какой-то части и я должен найти и схватить ее.
— Но ты не можешь получить обратно свою кровь, — говорит Сара, стараясь, чтобы ее слова прозвучали шутливо.
Они погружаются в глубокое раздумье: Сара грустно смотрит в свой кофе, Джастин пытается извлечь смысл из своих путаных слов.
— Наверное, мне не стоило обсуждать такую нелепицу с врачом, — говорит он.
— Мне уже приходилось слышать похожие рассуждения, Джастин. Но ты первый, кто винит в собственной душевной неполноте сдачу крови. — Помолчав, Сара оборачивается, чтобы снять со спинки стула пальто. — Ты спешишь, так что нам пора двигаться.
Они идут по Графтон-стрит, время от времени перебрасываясь ничего не значащими фразами. Возле статуи Молли Малоун[7], через дорогу от Тринити-колледжа, оба невольно замедляют шаг.
— Ты опаздываешь на занятие.
— Нет, у меня еще есть немного времени, прежде чем я… — Он смотрит на часы, а затем вспоминает свою отговорку и чувствует, что краснеет. — Прости.
— Да не извиняйся, чего уж там, — в который раз повторяет она.
— По-моему, все наше свидание состояло из того, что я просил прощения, а ты говорила, что извиняться не стоит.
— Но ведь и правда не стоит.
— А мне и правда очень стыд…
— Хватит! — Она прикладывает ладонь к его губам, чтобы заставить замолчать. — Достаточно.
— Мне было с тобой чудесно, — смущенно говорит он. — Может быть, мы… Знаешь, я чувствую себя ужасно неудобно, когда она на нас вот так вот глядит.
Джастин и Сара смотрят направо: Молли взирает на них сверху вниз своими бронзовыми глазами. Сара смеется:
— Да, она нас не одобряет. Мы могли бы договориться о…
— ГРРРЫЫЫЫЫЫЫЫ!
От страха Джастин чуть из собственной кожи не выпрыгивает, а Сара испуганно взвизгивает и хватается за сердце.
Рядом с ними на светофоре остановился автобус. Более дюжины мужчин, женщин и детей — все в шлемах викингов, высунувшись из окон, потрясают в воздухе кулаками, смеются и рычат на прохожих.
Прохожие реагируют по-разному: кто-то смеется, некоторые рычат в ответ, большинство не обращает на «викингов» внимания.