Читаем Любить — это так просто! полностью

   — Живя в сельской местности, учишься стрелять зайцев и оленей, а не гонять маленький мячик по большой лужайке. — Он обернулся. — Или с моей стороны некорректно упоминать об охоте? Вы, случайно, не из тех, кто ратует за права животных?

   — Активисткой движения я не являюсь, если вам интересно. Но я против убийства животных ради забавы.

   Брейди поморщился.

   — Проснувшись сегодня утром, я напомнил себе, что нахожусь в Калифорнии и должен следить за своей речью. И что же я делаю? Первым делом заговариваю об охоте!..

   — Я не стану впадать в истерику, Брейди, не волнуйтесь.

   Пружинящей походкой он отошел от окна и опустился в кресло.

   — Я никогда не стреляю ради забавы. — Он сплел пальцы и взглянул на нее в упор. — Извините за неделикатный вопрос, Джейн, но ваше заболевание излечимо? Мой человек точно не знает.

   — Ваш человек?

   — Детектив, которого я нанял. Его зовут Уоррен Накхолс.

   Джейн уставилась на Брейди.

   — Вам не кажется, что мне следовало бы обидеться?

   — Серьезно? Но почему?

   — Вы приходите ко мне в дом и заявляете, что следите за мной и моим... моим... — она покосилась на свой палец и повернула кольцо камнем внутрь, — другом.

   Коулман усмехнулся.

   — Я решил, это подарок по случаю помолвки. Разве Джей Ти не преподнес его вам пару дней назад перед отъездом в Сан-Франциско?

   Джейн вспыхнула.

   — Возмутительно! Вы нарушили мое право на частную жизнь, — выпалила она. — Честно говоря, я оскорблена. Крайне оскорблена!

   — Извините, я не хотел вас обидеть.

   — Не хотели? А как тогда назвать то, что вы наняли ищейку, чтобы следить за мной, и почти что обвиняете человека, который мне... небезразличен, в уголовном преступлении! Что, по-вашему, я должна чувствовать?

   — Уфф, погодите минутку! Мой человек следил за Джей Ти, а не за вами. Я пришел, чтобы изложить вам все факты, прежде чем вы выйдете за него замуж. Между прочим, мне пришлось коечем пожертвовать, поэтому, можно сказать, я поступаю так из чистого человеколюбия.

   — А если я не желаю, чтобы меня спасали? — парировала Джейн, все еще кипя от гнева.

   — Вы не глупы, это очевидно, — заметил он. — Тогда в чем дело? Вы упрямы?

   — Послушайте, мистер Коулман, я вижу вас впервые. Вы обвиняете мужчину, которого я уважаю, Бог знает в чем. И еще осмеливаетесь предполагать, что я упряма, раз не принимаю вас с распростертыми объятиями? Может, я и правда упряма, но вы... вы нахал!

   Брейди потер лоб, словно у него вдруг заболела голова.

   — Вы правы, — сказал он. — Я немного переборщил. Просто, стоит мне подумать о Ли и о том, что подобное может случиться еще с кем-то, я становлюсь сам не свой и начинаю лезть напролом. Вы имели все основания обидеться. Мне не следовало так напирать.

   — Ну хоть в чем-то мы пришли к единому мнению, — немного смягчилась Джейн.

   Брейди пожал плечами.

   — Давайте начнем сначала, я постараюсь быть менее агрессивным.

   Джейн невольно улыбнулась.

   — Честно говоря, я не настроена вести долгие беседы. Хочу поскорее с этим покончить.

   Он кивнул, не сводя с нее глаз, в которых мелькнуло нечто, совсем непохожее на любопытство.

   — В чем дело? — поинтересовалась она, чувствуя все большую неловкость. — Почему вы так на меня смотрите?

   — Извините меня за то, что я сейчас скажу, Джейн, но я вдруг заметил, что вы очень красивая женщина. Моя сестра Ли тоже была красавицей. У Джей Ти отменный вкус.

   Она не знала, как на это реагировать: то ли чувствовать себя польщенной, то ли оскорбиться?

   — Уверена, Джереми пришел бы в восторг, узнав, что вы нашли в нем хоть что-то хорошее.

   Его лицо посуровело.

   — Поверьте, я не собирался отвешивать комплименты Джей Ти.

   — Да, полагаю, не собирались...

   Брейди снова окинул ее небрежным, довольно откровенным взглядом. Джейн смущенно опустила глаза.

   — Итак, скажите, вы поправитесь или ваша болезнь неизлечима? — спросил он.

   — Мой врач настроен оптимистично. Хотя доля сомнения остается. Но в любом случае на полное восстановление потребуется длительное время.

   Брейди потер подбородок.

   — Вы познакомились с Джей Ти уже после того, как заболели, верно?

   — Да, а почему вы спрашиваете?

   — Потому, что это соответствует стереотипу.

   — Какому еще стереотипу?

   — У Джей Ти нюх на женщин, имеющих эмоциональные проблемы. Ли отчаянно хотелось влюбиться, когда они встретились. Он отлично понял, что ей требовалось. Его вторая жена была невротичкой.

   Джейн внутренне ощетинилась.

   — Джереми добрый и внимательный человек, мистер Коулман!

   — Брейди.

   — Ну хорошо, Брейди. Вы видите в нем воплощенное зло, и, по-моему, без всяких на то оснований. Может, это у вас проблемы? Вам не приходила в голову подобная мысль?

   — У меня действительно есть проблемы, мэм. Тут вы правы. Я полон ненависти и отвращения, от которых никак не могу избавиться. Никогда не питал к Джереми особой симпатии, но после смерти Ли я его просто возненавидел. Готов признать.

   — Полагаю, у вас и мысли не возникало, что вы можете ошибаться на его счет?

   — Я уверен в своей правоте, Джейн.

   Она с трудом перевела дыхание. Непоколебимая уверенность Брейди действовала ей на нервы. В нем чувствовалась пугающая своей силой страсть. Если он и не психопат, то по крайней мере одержимый.

Перейти на страницу:

Похожие книги