— У него снова болит голова. Он сейчас у себя в номере.
— Память вернулась?
Мейбл грустно покачала головой.
— К сожалению, ничего не изменилось.
Доктор не выразила беспокойства.
— Ничего страшного, я по-прежнему уверена, что с ним все будет в порядке. Он хорошо спал прошлой ночью?
— Нет, не очень, — ответила Мейбл и с ужасом поняла, что краснеет.
— Пожалуй, я сейчас же поднимусь к нему, — невозмутимо сказала Линн, сделав вид, что ничего не заметила. — Ты идешь? — спросила она Джона, который смотрел на Мейбл и усмехался.
— Я догоню, — ответил он.
Рыжеволосая докторша направилась к лестнице, покачивая крутыми бедрами, и этим привлекла к себе внимание Джона. Ступив на верхнюю площадку, Линн оглянулась, и он ей подмигнул.
— Интересно, когда ты угомонишься, — пробормотала Мейбл.
— Только с последним вздохом, — отозвался Джон, озорно улыбаясь.
— Блудливый ты кобель, — со смехом сказала Мейбл. — Даже не верится, что ты родной брат Амелии.
Младшая сестра Джона была набожной девушкой, но познакомились они с Мейбл не в церкви, а в книжном магазине. Разговорившись, Мейбл узнала, что Амелия получила хорошее образование, что их взгляды и вкусы во многом совпадают. Очень быстро они подружились. Амелия познакомила подругу с творчеством своего кузена, писателя-криминалиста Роналда Вудфорда. Мейбл зачитывалась его книгами, в которых автор не только рассказывал историю самых знаменитых преступников, но пытался разобраться в их психологии.
— Знаешь, именно на примере своей сестры я убедился, что только безумцы могут понять женщин. А я нормальный мужик, мне достаточно наслаждаться их обществом, не придавая им большого значения.
— Боюсь, что, имея перед глазами тебя в качестве примера, она никогда не согласится выйти замуж.
— У нее перед глазами есть другой пример, кузен Роналд. К женщинам он относится с пиететом, в отличие от меня. — Джон засмеялся. — Как правило, — многозначительно добавил он.
— Амелия рассказывала мне о нем. Он писатель-криминалист, верно? Его последняя книга стала бестселлером.
Джон кивнул.
— Знаю. Роналд много времени проводит за границей, собирает материал для очередного шедевра, возвращается в Англию и садится писать. Почти каждый год у него выходит новая книга, разбогател… — Он помолчал. — Сюда любит приезжать без предупреждения, когда его никто не ждет.
— Я ни разу его не видела здесь, — сказала Мейбл.
В глазах Джона запрыгали смешинки.
— Думаю, на днях у тебя будет возможность познакомиться с этой знаменитостью. Давненько не навещал он родной город.
Мейбл действительно мечтала познакомиться с Роналдом Вудфордом. Еще по рассказам Амелии она знала, что он подолгу жил в разных странах, владеет несколькими иностранными языками, служил в Интеллидженс сервис, занимался частным сыском, а потом начал писать книги, заработал много денег и стал знаменитым. По ее представлению, он был как раз тем мужчиной, о котором не стыдно помечтать. Но все это, казалось теперь, было так давно. После встречи с Ралфом Хоупсом образ известного писателя померк в ее глазах. И, если честно, она больше не мечтала познакомиться с ним. Особенно из-за тетушки Айви. Вдруг он докопается до ее криминального прошлого и вытащит эту историю на всеобщее обозрение? Бедная тетушка наконец-то обрела спокойное благополучие, и незачем ворошить ее жизнь и причинять ей новые страдания. Оставалось надеяться, что писатель Роналд Вудфорд никогда не появится в Фоксфилде.
Мейбл решила сменить тему.
— Поговорим о нашем общем знакомом, Джон. Память Ралфа Хоупса пока не восстановилась. Я надеюсь, что это произойдет в ближайшее время. Не знаю, сколько еще мне удастся скрывать его присутствие в гостинице. А от тебя никакой помощи нет.
— Если ты полагаешь, что все это время с утра я только развлекался с доктором Фулз, ты ошибаешься, — обиженным тоном сказал Джон. — Большую часть времени мы, вернее я, Линн была в неведении, следил за передвижениями по городу нашего подозреваемого, фиксировал всех, с кем он общался.
— Тебе удалось выяснить личность мисс Брейк?
— У него была встреча с одной женщиной в ресторане, но я не сумел разглядеть, есть ли у нее родинка на шее, — признался Джон. — Но у меня есть одно предположение, — понизив голос, сказал он. — Линн Фулз!
Мейбл ахнула.
— Ты ошибаешься, Джон, у. нее нет на шее родинки, я проверила, — подумав, возразила она.
— Зато есть крошечный шрам, — мрачно сообщил он. — Возможно, родинку удалили. Исходя из этого предположения, мне не следует оставлять ее надолго без присмотра.
Похолодев от ужаса, Мейбл схватила Джона за рукав и потащила к лестнице.
— Она же поднялась к нему в номер! Как ты мог допустить это?! Ралф Хоупс ничего не подозревает, он беззащитен!
— Перестань волноваться, — сказал Джон, следуя за ней. — Я сочинил для нее историю, будто давно знаю этого человека, что лучше оставить его в покое и память у него восстановится сама собой. Она согласилась со мной. Она представления не имеет, с какой целью он приехал сюда.