Наступило утро, подарив округе спокойный ласковый бриз. Чайки с криком носились над морем возле скал. Их гомон доносился до Лизабет через приоткрытое окно в спальне. Собственно говоря, этот шум и разбудил девушку. Она сладко потянулась, мысленно удивившись тому, что окно оказалось приоткрытым. Шторы колыхались и надувались словно паруса. Лизабет бодро поднялась с постели, и прошла к окну. Отдернув штору в сторону и закрыв оконную раму, какое-то время девушка любовалась видом из окна, затем улыбнулась, и прошла в комнату Люси.
— Люси, девочка, поднимайся, уже утро… ты здесь просто соней становишься, — шутя, проговорила она.
Горничная протерла кулачками глаза и, охнув, вскочила с кровати, бурно извиняясь. Лизабет вернулась в спальню, прошла в ванную, где умылась, почистила зубы и причесала волосы. В спальной комнате ее уже ждала одетая и прибранная Люси. На большой кровати было разложено платье из черной ткани с белым кружевным воротничком. Лизабет слегка поморщилась, ей вдруг показалось кощунственно надевать черные одежды в этом замке, где полно тайн и духов. Вдруг они расценят это за вызов и станут являться к ней по ночам. Бр-р-р… неприятная перспектива.
Однако девушка дала себе слово, что не снимет траур раньше положенного срока. Взяв всю свою волю в кулак, она тяжело вздохнула и надела платье, черные полусапожки на небольшом каблучке для утренней прогулки. Затем сказала Люси, что за теплой накидкой и шляпкой она пришлет лакея, как только вместе с миссис Бигли соберутся в парк. Горничная кивнула и попросила узнать, где она тоже сможет позавтракать.
— Обязательно спрошу, не переживай, — Лизабет словно вспомнив что-то, произнесла. — Ты не открывала окно в спальне, перед тем как лечь спать вчера?
— Нет, миледи, а что? — удивилась Люси.
— Может порывом ветра открылось само, — задумчиво пробормотала графиня, — ты проверяй окна перед сном, может шпингалеты слабые… надо будет сказать миссис Бигли, чтобы их проверили, а то так недолго и простыть от ночных сквозняков.
В этот момент во входную дверь постучали. Люси пошла открывать. Горничная Бекки принесла завтрак для постоялицы и ее горничной. Люси отнесла поднос в столовую, чтобы расставить его на столе.
Лизабет окликнула горничную Бекки, прежде чем та удалилась.
— Бекки, ты не знаешь, миссис Бигли зайдет ко мне, мы собирались на прогулку в парк? — спросила Лизабет, заметив, что девушка немного нервничает.
Сделав книксен, Бекки ответила, что миссис Бигли просила передать — после завтрака обязательно зайдет или пришлет кого-нибудь проводить мисс в парк, если сама не сможет освободиться от дел.
— Ты нервничаешь, почему? — спросила Лизабет.
— Нет, что вы… просто вы так похожи… .- недоговорила Бекки и, извинившись, замолчала.
— На даму с портрета? — догадалась графиня. — Кто она?
Бекки молчала, теребя белоснежный фартук в руках.
— Послушай, Бекки, ты не бойся, я никому не скажу о нашем разговоре.
Лизабет хотела выяснить все до конца. Вчера за обедом она пыталась разговорить экономку про девушку на портрете, но натолкнулась на стойкие баррикады из молчания или пустых отвлекающих разговоров. На прямой вопрос о схожести двух девушек, миссис Бигли ответила в свойственной ей манере "Боже правый, милая мисс Уэлсон, да мало ли похожих на свете людей. Я тоже сначала подумала о том, что вы похожи, но поверьте, это только первое впечатление. Вы абсолютно разные люди и не забивайте свою хорошенькую головку ненужными мыслями". Иными словами, ей было сказано, чтобы девушка не лезла не в свое дело.
— Мне запретили обсуждать эту тему, мисс.
— Кто запретил? Миссис Бигли?
— Да, мисс. Всем слугам запрещено разговаривать, не зависимо от того, кто будет расспрашивать… . Только его светлость имеет право отменить данный приказ, мисс. Извините, но я нигде не смогу найти работу, если нарушу этот запрет, а мне надо прокормить четверо младших братьев и сестер. Я могу идти? — Бекки просительно смотрела на Лизабет, готовая вот-вот разрыдаться.
Вздохнув, девушка отпустила горничную.
— Не правда ли, странно? — спросила она Люси, вошедшую в гостиную немного ранее и слышавшую весь разговор.
— Да, мне тоже так кажется. Я так думаю, миледи, что в любом семейном шкафу можно найти скелет… то есть свою тайну.
— Не спорю. Ты удивительно прозорлива для своего возраста. Что ж, давай позавтракаем, я все еще собираюсь на прогулку.
Позавтракав беконом с яичницей и выпив крепкий кофе со сливками и кусочком яблочного пирога, Лизабет накинула теплую черную накидку и надела берет из черного бархата с пышным пером синего цвета, приколотого небольшой серебряной брошью в виде маленькой птички, и покинула свои апартаменты. Идя по коридору в сторону лестницы, попутно рассматривала старинные гобелены ручной работы, как вдруг из темноты проема выдвинулся силуэт и тихим голосом произнес:
— Если мисс желает прогуляться, мне велено вас проводить.
Лизабет слегка вздрогнула от неожиданности, ей показалось странным, что лакей появился, как черт из табакерки. Уняв бешено бьющееся сердце, она спросила с небольшой долей сарказма: