Читаем Люби меня, ковбой! полностью

Задние улочки Форт-Льюиса наверняка когда-то были коровьими тропами. Бетси долго петляла по ним, как по лабиринту, то попадая в одно и то же место, то упираясь в тупик. Несколько раз она вообще сбивалась с дороги и оказывалась на аллее, ведущей к какому-то дому.

Наконец она увидела у дороги знак «стоп», огляделась и поняла, что асфальтированная дорога впереди и есть шоссе, ведущее в национальный парк. Ура!

Свернув на стоянку перед парком, Бетси заметила, каким удивительно ясным было сегодняшнее утро. Но было уже довольно жарко. Жаль, что она потратила столько времени в городе.

Она вышла из машины, надела очки и перебросила через плечо чехол с бутылкой воды. Потом поставила ногу на бампер и наклонилась, чтобы покрепче завязать шнурки на ботинках.

В это время она увидела, что рядом с ее машиной паркуется дряхленький пикап.

— Привет, малышка, — сказал Деннис и махнул ей рукой из окна пикапа.

— Ты опоздал, — ровным тоном ответила она.

— Не думал, что придется так долго бегать, чтобы одолжить плавки.

Бетси оглянулась на скалы, поросшие колючим кустарником, на небо цвета мантии мадонны, вздохнула и счастливо улыбнулась. У того места, где начиналась тропа, стоял знак, напоминающий туристам, чтобы они брали с собой в поход побольше питьевой воды.

— Великие умы не всегда думают одинаково, — сказала она. — Я думала, что мы пойдем на прогулку.

— Может быть, — не выходя из пикапа, сказал Деннис. — Но ты все же пошла в отель за купальником и полотенцами, не так ли?

Шляпа из сбитой соломы скрывала его глаза.

— Может быть, — ответила она вызывающе. — Откуда ты знаешь?

— Стефи сказала, что видела, как ты вышла из отеля с одним полотенцем под мышкой, а вторым — на плече.

Бетси выжидающе смотрела на него.

— Стефи — жена Мартина. Мы с Мартином играли в одной команде в школе. Стефи работает в отеле. Потом Рой видел, как ты выруливала на шоссе, недалеко от его дома — это на тот случай, если ты задашь свой следующий вопрос. А дальше — простая дедукция, Ватсон.

— Я сегодня медленно соображаю, Шерлок. Сделайте ваше заключение, пожалуйста.

— Национальный парк — единственное место, где проложены тропы для туристов, и это шоссе ведет к нему, — вкрадчиво ответил Деннис. — А когда ты сегодня утром покинула отель, на тебе были ботинки, и еще ты несла бутылку с водой.

— Ясно.

— Однако ты неплохо придумала, пробираясь внутренними улицами к шоссе.

Бетси рассмеялась.

— Ладно, ладно. Все так и было. Итак, ты готов к прогулке? — невинно спросила она.

Он неохотно вышел из пикапа.

— Ладно, — сказал он, явно не желая смотреть на свои, совершенно не подходящие для тропы ботинки. — Я, к сожалению, забыл прихватить бутылку для воды.

— Не беда. У меня в багажнике есть запасная, — сказала она.

Не глядя на него, она знала, что он повел бровью.

Наполнив еще одну бутылку из крана у начала тропы, они пустились в путь. Только когда они прошли добрую часть пути, спускаясь по крутой и каменистой тропе, она наконец сжалилась над ним.

Было жарко.

— Итак, где же ты собирался устроить купание, Деннис?

Он ухмыльнулся.

— Ты сдаешься, малышка?

— Может быть.

— И ты собираешься вести машину?

— Так точно.

Она остановилась, и он тоже остановился.

— Слава Богу. Знаешь ли, в пикапе Джорджа нет кондиционера, и ему уже лет двадцать не приходилось попадать в переделки.

Бетси рассмеялась.

— А ты никак не смягчишься, а?

— Кто, я? — спросил он, прижимая руку к груди и притворяясь обиженным. — Вот он, я, еще совсем свеженький, прямо из больницы. А ты задаешь такие вопросы.

Она застыла.

— О, Деннис, прости. Я совсем забыла. Тебе нельзя так долго находиться на солнце. О Господи, как я могла? Но ты был таким дерзким и самоуверенным в последние дни, что я...

Он заставил ее замолчать, просто прикоснувшись к ее щеке.

— Я в полном порядке, Бетси. Я просто хотел немного подразнить тебя, и только.

И снова между ними вспыхнула та опасная искра. Стоило этому мужчине прикоснуться к ней, стоило ей поймать на себе его взгляд, как она начинала тонуть и гаснуть, растворяясь в нем.

Но Деннис медленно убрал руку с ее щеки.

— Нам нужно поговорить, — сказал он и, повернувшись, пошел к стоянке.

Что же, черт побери, происходит? Он собирался вскружить голову этой малышке, но оказалось, что это она завлекла его.

И откуда она столько знает о его личных делах? О вещах, которые известны только ему и Тому Майлзу? Более того, она знает даже то, что он собирается уволить Джорджа. Об этом не знает никто.

А славная малышка Бетси Степпл знает.

Он выяснит, откуда она могла это узнать.

И еще одного он не мог понять: почему он хочет поцеловать ее. И всего минуту назад был так близок к этому... Она такая милая и добрая девушка.

Деннис ухмыльнулся.

— Ты что-то сказал? — спросила она, следуя за ним по узкой тропе.

— Нет.

Милая и добрая девушка! Ха! Мата Хари тоже была милой девушкой и шпионкой. Бетси Степпл — такая же. Но на кого она работает? И почему?

Что ж, если ради этого ему придется целовать ее всю — от кончиков пальцев до кончиков волос — он готов, лишь бы вытащить из нее нужную информацию. Тяжелая работа, но кто-то должен это сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену