Он нагнулся и поднял ее, обхватив своими сильными руками и одной рукой поддерживая ее голову. Она как зачарованная заглянула на миг в его черную душу. Он нагнулся и быстро прижал свои губы к ее губам. Одри была беспомощна. Сознание покидало ее, сердце оглушительно колотилось в груди и, казалось, грозило разорваться. И вдруг она услышала звук отпираемого замка, кто-то вставлял в него ключ. Лэси тоже услышал это и отпустил ее так внезапно, что она упала на колени. Маршалт быстро обернулся. Дверь медленно открылась, и женщина в черном показалась на пороге. Ее пылающий взор переходил с Маршалта на растрепанную девушку на полу.
Это была Дора Элтон. Подняв глаза, Одри встретилась со взором Доры и увидела такую ненависть в глазах сестры, что невольно содрогнулась.
Глава 19
История одной вражды
— Я, кажется, не вовремя, — металлическим голосом сказала Дора Элтон.
Она спокойно встретилась со взглядом Маршалта, задыхавшегося от бешенства.
— Ты слишком пристрастен к нашей семье, Лэси! — усмехнулась Дора.
Одри поднялась на ноги и, подобрав свой плащ, неуверенно направилась к двери. Пройдя мимо сестры, она пробежала по коридору и вырвалась наконец на холодный ночной воздух. Ни единого слова не было произнесено, пока не раздался звук захлопнувшейся двери.
— Я не спрашиваю у тебя объяснений, все слишком ясно, — сказала Дора.
Он дрожащей рукой налил себе вина и залпом выпил его, а затем проговорил:
— Я пригласил ее на обед, и она выпила немного лишнего, но ничего плохого не было.
Дора улыбнулась.
— Я не могу себе представить, как это милая Одри выпила лишнее, но женщины меняются под твоим магическим влиянием, Лэси! — и тотчас добавила: — Бонни знает, что я вчера была здесь вместо концерта.
— Мне безразлично, знает ли он это, — проворчал Маршалт. — Если ты так боишься, что Бонни узнает, то лучше не приходи сюда.
Дора опять улыбнулась.
— И, конечно, ты хочешь получить обратно свой ключ? А как он пригодился бы Бонни! Им отпираются ворота, дверь в галерею, эта дверь в твою святая святых. Бонни любит такие ключи.
— Я не хочу, чтобы ты думала, что между твоей сестрой и…
— Она мне не сестра, но это неважно. Что же касается твоих с ней отношений, то ты негодяй, Лэси!..
Дора не могла больше говорить снисходительно-насмешливым тоном. Она даже лишилась слов, но только на минуту. Дрожа от ярости, Дора выкрикивала:
— Я всем рисковала ради тебя. Я лгала и обманывала… О, низкая тварь! Я всегда ненавидела ее! Как я ненавижу ее теперь! А ты хочешь заменить меня ею! Я убью тебя раньше, я застрелю тебя, как собаку, Лэси!
— Вы убиваете меня каждый день, — сердито рассмеялся он, — то ты, то твой муж. Я служу живой мишенью для Элтонов. Ну, успокойся, Дора!
Он взял ее за плечи и привлек голову рыдающей женщины к своей груди.
— Если ты думаешь, что я люблю эту девушку, то ошибаешься. Я хочу признаться тебе кое в чем, и ты теперь должна поверить мне.
Она пробормотала что-то невнятное, но он отгадал смысл ее слов и незаметно улыбнулся.
— На этот раз я скажу тебе правду! Есть один человек, которого я ненавижу больше всего на свете, и этот человек — отец Одри Бедфорд. Ты поражена?
— Ее имя не Бедфорд, — сказала она, глотая слезы и вытирая маленьким платочком глаза.
— Ты права. Ее имя — Торрингтон. Мы с Дэном Торрингтоном старые враги. У нас давнишние счеты, и они еще не окончены.
— Ее отец — каторжник!
В ее голосе еще слышались рыдания.
Лэси кивнул головой.
— Да, он на каторге в Кейптауне, в пожизненном заключении, — сказал он. — Выстрели я удачнее, он давно был бы мертв. Но ему повезло, я только прострелил ему ногу, и с тех пор он хромает. Если бы сыщики не разыскали и не арестовали его тогда, я, вероятно, давно был бы на том свете.
— Значит, его арестовали по твоему указанию? — с удивлением спросила она.
Он опять утвердительно кивнул.
— Да, я служил тайным агентом в компании алмазных россыпей на «Потоках» и обнаружил, что Дэн замешан в деле незаконной скупки алмазов. Я выследил его, вот и вся история, но он получил дополнительное наказание за то, что стрелял в меня.
Дора оттолкнула его и подошла к зеркалу, висящему над камином.
— Посмотри на мои глаза, — сказала она с отчаянием, — как было глупо с моей стороны прийти сюда! Я не знаю, верить тебе или нет, Лэси! Как ты можешь отомстить Торрингтону, ухаживая за девушкой?
Он рассмеялся:
— Но это же очень просто, — сказал он. — Глупо, что я напугал ее, надо было действовать осторожно и медленно, тогда она согласилась бы выйти за меня замуж.
— Замуж за тебя? — спросила Дора в изумлении.