Читаем Лицо. Книга грез полностью

— А вот здесь мы сделали интересное открытие. Я обнаружил повторяющиеся запросы в Конгрегацию и ответы на них: «Занимал высокое положение в иерархии», «Очевидно, был Братом высокой ступени». Например, Беатрис Атц имела сто третью ступень, Артемус Гадоуф был Триединым[31]. — Максел Рэкроуз сделал паузу, чтобы посмотреть, какое впечатление эта новость произвела на Джерсена.

Джерсен долго изучал фотографию, которую и так знал до мельчайших деталей. Неожиданно у него зародилось подозрение, странное и ужасное.

— Десять человек могут составлять Дексаду?

— Та же мысль пришла в голову и мне, — кивнул Рэкроуз.

Джерсен мгновение помедлил. Рэкроуз ничего не знал об отравлении плодами чарни, как не знал и того, что номер шесть — Говард Алан Трисонг.

— Кто сейчас достиг самой высокой ступени?

Рэкроуз уставился в потолок:

— Есть один отшельник на Бонифейсе... Я слышал, он входит в Дексаду.

— Кто обладает высшей ступенью в Понтифракте?

— Точно не знаю. Разрешите, я позвоню Кондо? Он знает это.

Рэкроуз переговорил по коммутатору тихим голосом, который был лишь немного громче шепота, потом сделал какие-то пометки на листе бледно-розовой бумаги.

— Хорошо, достаточно, — он повернулся к Джерсену, вырвал страницу из блокнота. — Ее имя Лета Гойнис. Она живет на Флахерти-Кресчент, семнадцать, в Брейне и, возможно, у нее шестидесятая или шестьдесят пятая ступень.

* * *

Джерсен отнес бумажку с адресом в свой кабинет, намного более скромный, чем у Максела Рэкроуза. По своему коммутатору он сделал вызов. Прошло мгновение, и невыразительный женский голос ответил ему:

— Лета Гойнис слушает.

— Извините за беспокойство в столь поздний час, миссис Гойнис. Мое имя Кирт Джерсен, и я хотел бы проконсультироваться у вас по вопросу государственной важности.

— Сейчас?

— К сожалению, да. Это очень важно для Конгрегации. Если позволите, я приеду к вам домой.

— Где вы сейчас находитесь?

— В редакции «Космополиса».

— Проедете до Узловой, а там кэб доставит вас на Флахерти-Кресчент.

* * *

Когда Джерсен подошел к коттеджу номер семнадцать по Флахерти-Кресчент, дверь отворилась. В дверном проеме, освещенная сзади, стояла темноволосая женщина, крепкая и, очевидно, в хорошей физической форме. Она окинула Джерсена беглым взглядом и отступила. Джерсен вошел, дверь за ним закрылась.

— Проходите сюда, — пригласили Лета Гойнис и провела его в гостиную. — Чай?

— Да, пожалуйста.

Женщина наполнила чашку и протянула ее Джерсену:

— Садитесь где вам будет удобно!

— Благодарю вас, — Джерсен сел.

Лета Гойнис (видимо, когда-то в молодости очень красивая женщина) осталась стоять. Ее черные волосы были коротко подстрижены, темные глаза смотрели прямо из-под черных бровей.

— В «Космополисе» не знают никакого Кирта Джерсена.

— По некоторым причинам там меня называют Генри Лукасом, специальным корреспондентом.

— Вы Брат Конгрегации?

— Больше нет. Когда я достиг одиннадцатой ступени, то обнаружил, что Конгрегация и я довольно часто не в ладах друг с другом.

Лета Гойнис слегка улыбнулась и кивнула:

— Итак?

Джерсен протянул ей конкурсную фотографию:

— Вы видели это? Она опубликована в «Экстанте».

— Раньше я ее не видела.

— Что вы можете сказать по этому поводу?

— В общем, ничего.

— Вы никого не узнаете?

— Никого.

— Это может быть Дексада. Этот джентльмен — Артемус Гадоуф. Он Триединый, что, как мне кажется, вы должны знать.

Лета Гойнис кивнула:

— Я никогда не встречала его.

— Это — Шаррод Ест... Диана де Трембаскал... Беатрис Атц, сто третья ступень... Ян Билферд... Вот этот джентльмен называет себя Спаркхаммером... Сабор Видол, девяносто девятая ступень... Джон Грей... Гадоуф... Гизельман, сто шестая ступень... Робин Мартилетто... — Джерсен сделал паузу. Лета Гойнис сказала:

— Здесь не вся Дексада. Три номера — пятый, шестой, седьмой, — возможно, имеют девяносто девятую ступень. В прошлом месяце мы потеряли Элмо Шуки... Этот банкет происходил, как мне кажется, по поводу присуждения кому-то девяносто девятой ступени.

— Присуждения не произошло. Все, кроме номера шесть, были отравлены чарни.

Лицо Леты Гойнис стало холодным и презрительным.

— Конгрегация обладает не только силой, но и очень гибкой структурой. Видимо, сработал регулировочный механизм.

— Нет, не все так просто. Номер шесть отравил всех остальных. Его имя — Говард Алан Трисонг.

Лета Гойнис уставилась на фотографию:

— Ужасно, конечно, но, похоже, это все-таки правда... Как он достиг девяносто девятой ступени?

— С помощью мошенничества, вымогательства, угроз и подхалимажа, так я думаю. Конечно, он никогда не проходил последовательно все ступени. Но есть гораздо более важный вопрос: кого из членов Дексады нет на снимке? Где они, эти отсутствующие?

Лета Гойнис холодно усмехнулась:

— После всего рассказанного вами...

— Правильно. Я могу быть одним из людей Трисонга.

— Или самим Трисонгом.

Джерсен протянул ей визитную карточку Джиана Аддельса:

— Позвоните этому человеку. Это местный бизнесмен с хорошей репутацией. Можете задать любые вопросы.

Лета Гойнис подошла к коммутатору:

— Сперва я узнаю кое у кого о самом Джиане Аддельсе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцы демонов (Властители зла)

Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1-16
Принцы демонов. Умирающая Земля. Хроники Кадвола. Планета приключений. Книги 1-16

В настоящий сборник циклов романов известного писателя-фантаста включены  четыре цикла: "Принцы демонов", "Умирающая земля", "Хроники Кодвола", и "Планета приключений. Писательская карьера Вэнса началась в конце сороковых – во время так называемого Сан-Францисского ренессанса и экспериментов в литературе и искусствах. В этих экспериментах участие принял и Джек Вэнс. Его первый рассказ "Творец миров".  В 1950 полу профессиональным издательством была опубликована "Умирающая Земля", оставшаяся тогда незамеченной и лишь годы спустя ставшая классикой жанра. Успех пришел с публикацией новеллы "Хозяева драконов", удостоенной в 1963 году премии «Хьюго». Далее был "Последний замок", удостоенный сразу и «Хьюго», и «Небьюлы», и снявший все сомнения в признании таланта Вэнса. Печатался, впрочем, в те годы Вэнс преимущественно в дешевых журналах, а его книги выходили в мягких обложках и воспринимались как литература для развлечения, в чем была изрядная доля истины. Его произведения, однако, отличались оригинальностью, яркостью образов, динамичностью сюжетов и неистощимой фантазией, что выделяло Вэнса среди многих других авторов. Популярностью пользовались его циклы "Принцы-демоны" и "Планета приключений" , которыми, впрочем не ограничивался вклад Вэнса в научную фантастику. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:Принцы демонов:1. Джек Вэнс: Звездный король (Перевод: К Андронкина)2. Джек Вэнс: Машина смерти 3. Джек Вэнс: Дворец любви 4. Джек Вэнс: Лицо (Перевод: Александр Лидин)5. Джек Вэнс: Книга грез (Перевод: Александр Лидин)Умирающая земля:1. Джек Вэнс: Умирающая земля (Перевод: Дмитрий Арсеньев)2. Джeк Вэнс: Глаза верхнего мира 3. Джек Вэнс: Сага о Кугеле 4. Джек Вэнс: Риалто Великолепный Хроники Кадвола:1. Джек Вэнс: Станция Араминта (Перевод: Сергей Буренин)2. Джек Вэнс: Исс и Старая Земля (Перевод: А. Арсентьева)3. Джек Вэнс: Троя (Перевод: Александра Арсеньева)Планета приключений:1. Джек Вэнс: Город Кешей (Перевод: О. Дрождин )2. Джек Вэнс: Слуги Вонков (Перевод: О. Дрождин )3. Джек Вэнс: Дирдиры 4. Джек Вэнс: Пнумы

Джек Холбрук Вэнс

Научная Фантастика

Похожие книги