Читаем Лицей 2022. Шестой выпуск полностью

Ки́ррливи, чи́ррливи — и погасли свечки каштанов.грубое имя Жары, её грозовое сердце,чёрное, как бывает чёрен июльский воздух.Холодные груди Жары под полинялым платьем,текущие липким мороженым на голубыедетские веки. Полуденный сон, и над нами —медленный выдох рощи, эхо далёкой фуры:это язык Жары. И всё, что она нам шептала —ки́ррливи, чи́ррливи — всё, что мы пели и знали…Посмотрим в её глаза — так долго, насколькосможем —в подвалы памяти, в мёртвые зрачки трясогузки:кривые стёкла, в которых мы отражаемся.Похвалим Жару! Её объятия, её жало;и похвалим её подарки: кислые яблоки,репей у дороги, расплавленные игрушки.Теперь мы свободны, и смешок по сосновымшапкамили ветер с залива — всё новое и простое…Но мама! Какими чудовищами мы стали!<p>«То снег, то нет — и что мне остаётся?…»</p>То снег, то нет — и что мне остаётся?Цедить стихи из этого пейзажа,где поздняя зима качает в соснахвысокую и долгую утрату.Сырое утро или проблеск ночи,глубокой, точно свежий скол гагата,или тяжёлое тупое солнце,а дальше — ничего, война и сажа.Оно приходит, может быть, сорочьимслучайным криком, эхом с полигона,но чаще просто так: легко и немо…Вы прокляты, заснеженные соснымои, но как чиста ваша осанна!То спать, то ждать — с упорством эпигона —а что мне остаёт… — оса, осанкапростого ямба и немного неба.<p>Кульминация</p>Сначала мы поднялись на холм,поросший гигантскими соснами,в одной из которых нечаянно мы нашлисквозной расщеп,и каждый из нас спрятал туда свой шёпот.«Теперь мы будем жить в сосне», —ты сказала.«То есть в совместном сне,и будем сюда возвращаться», —словно бы в утешениея подумал.Потом мы вырыли лунку в снегу,вырвали страницы из ежедневникаи разожгли костёр из опавших веток, коры и сухойполыни.Зимующие в сосняке дятлынаблюдали разговор чужаков внизу,а костёр дымили свистел на сыром морозе,так что вскоре осталась на дне закопчённой ямкитолько горстка мигающих угольков,и я засы́пал ненужное это сокровище.Вдруг и там будет биться — ещё живое?Спускаясь, ты шла впереди по насту,намного опережая меня, вязнущего в сугробе.«Побежишь — и споткнёшься, порежешьзамёрзшие пальцы.А шагнёшь осторожно — и страх затянет», —ты сказалаи пошла,держа равновесие —на ветру у подножья умазатухающий огонёк.<p>Ловец</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Места
Места

Том «Места» продолжает серию публикаций из обширного наследия Д. А. Пригова, начатую томами «Монады», «Москва» и «Монстры». Сюда вошли произведения, в которых на первый план выходит диалектика «своего» и «чужого», локального и универсального, касающаяся различных культурных языков, пространств и форм. Ряд текстов относится к определенным культурным локусам, сложившимся в творчестве Пригова: московское Беляево, Лондон, «Запад», «Восток», пространство сновидений… Большой раздел составляют поэтические и прозаические концептуализации России и русского. В раздел «Территория языка» вошли образцы приговских экспериментов с поэтической формой. «Пушкинские места» представляют работу Пригова с пушкинским мифом, включая, в том числе, фрагменты из его «ремейка» «Евгения Онегина». В книге также наиболее полно представлена драматургия автора (раздел «Пространство сцены»), а завершает ее путевой роман «Только моя Япония». Некоторые тексты воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Современная поэзия