Рекламой фирмы "Блэксим", которая переманила его из "Мозаичного нейлона", был лозунг: "Мужчины примечают тех, кто носит изделия фирмы "Блэксим". На них такие потрясающие чулки!" Посылая его в эту командировку, начальство и предположить не могло, в какой чудовищной игре ему придется принять участие с первого же дня своего пребывания в Нью-Йорке. Разумеется, в фирме хорошо знали, что он за человек. Без ложной скромности можно сказать, что Альфред Смит создал себе в Иллинойсе неплохую репутацию. Еще бы: обеспечил максимальный сбыт в течение последних трех лет и постоянные заказы еще на пять следующих. В "Мозаичном нейлоне" он так и продолжал бы оставаться всего лишь удачливым продавцом, в то время, как "Блэксим" с его ориентацией на Мэдисон-Авеню и другие самые респектабельные торговые дома увидела в нем возможного претендента на пост окружного торгового менеджера.
Да, только "Блэксим" сумела разобраться в том, что Альфред Смит достоин выступать в высшей лиге чулочного бизнеса. Но не могла предугадать, какую огромную роль предстоит сыграть ее агенту в судьбе человечества.
Зазвонил телефон.
- Я все разузнала, сэр. Костюмированный бал боссов сантехнических контор и котельных центрального отопления Нью-Йоркского муниципалитета начнется сегодня в восемь вечера в Меньшевик-Холле на 10-ой Авеню. Темой маскарада является эпоха дореволюционной Франции, приглашенные должны быть в соответствующих костюмах. Вам угодно записать адрес ближайшего магазина, где такой костюм можно взять напрокат?
- Да, - промямлил Альфред, - пожалуйста.
Все как будто налаживается.
Новоявленный контрразведчик отправился по полученному адресу и, не мешкая, приобрел наряд Герцога де Ришелье. Пока костюм подгоняли по его фигуре, основательно пообедал - впереди была Большая Ночь. За обедом проштудировал буклет, посвященный характерным для Франции нарядам XVI-XVII веков. Любой факт мог оказаться существенной зацепкой.
Вернувшись в свой номер, Альфред облачился в костюм и подошел к зеркалу. Результат несколько разочаровал его. В этом одеянии он скорее выглядел молодым протестантом, ни в коей мере не похожим на "Серое Преосвященство". Однако, в коробке нашлась седая борода, поставившая все на свои места.
Неожиданная мысль внезапно пришла в его голову. Маскировка маскировки! Молодой человек улыбнулся своему отражению.
- Дабы, - патетически произнес он, - господство людей, осуществляемое ради людей самими людьми, не исчезло с лица Земли!
Раздался телефонный звонок. На этот раз это был Джонс.
- Только что со мною говорил Робинсон. Относительно моего спецзадания. Это будет ночь из ночей!
- Сегодняшняя ночь?
Альфреду показалось, что кружевной воротничок сжимается вокруг его горла.
- Да, они намерены попытаться войти в контакт сегодня вечером. Мы пока еще не знаем, где именно, но это произойдет в Нью-Йорке. Меня оставляют в резерве. Я должен поспешить на помощь любому, кто этот контакт обнаружит. В качестве подкрепления, руки братской помощи, союзника к спине, рука к руке, дружба превыше всего, на миру и смерть красна, с милым и в аду - рай. А вы будете на маскараде сантехников, не так ли? Где он должен состояться?
- В Меньшевик-Холле, на 10-й Авеню. А что делать, если я обнаружу контакт?
- Пфмпвать, пфмпвать, как сумасшедший. Я тотчас же примчусь к вам. Забыть обо всех этих телефонах, спецканалах, нарочных, почтовых голубях, конных эстафетах, беспроволочном телеграфе и о курьерах Его Величества. Это выше любой "крайней необходимости", согласно статьям 23 и 49 Полевого Устава. Так что пфмпвуйте, не стесняясь, сколько душе угодно!
- Отлично! - восторженно заорал Альфред. - Только вот что...
На другом конце раздался щелчок повешенной трубки.
Сегодня вечером.
Ночь из ночей.
И ради чего?
Меньшевик-Холл представлял собой двухэтажное здание в самой захудалой части Десятой Авеню. На первом этаже располагалась закусочная, над грязными окнами которой неоновая надпись провозглашала:
"Февральская революция была
единственной настоящей революцией.
Гриль бар. Пиво. Вина. Изысканные ликеры.
Алексей Иванович Антипов, владелец".
Второй этаж был ярко освещен. Из его окон лилась музыка. На двери сбоку от бара была приколота карандашная записка:
"Полугодовой костюмированный бал
управляющих водоканализационных контор
и отопительных котельных
Нью-Йорка и его пригородов.
Допускаются только в соответствующих нарядах.
Если не уплачены членские взносы за последнее полугодие,
прежде чем подняться наверх, разыщите в баре Бушке Хоровица.
Он будет в наряде "Железной Маски" пить там ром до семи".
Альфред Смит взбирался по шаткой скрипучей деревянной лестнице, не сводя глаз с загорелого генерала Монкальма, охраняющего вход на второй этаж. Никакого пригласительного билета, слава богу, не потребовалось достаточным основанием для входа оказался наряд. Краснолицый генерал едва удостоил взглядом герцога де Ришелье и взмахом руки пригласил пройти внутрь.