Читаем Лисий план полностью

Пролетев над городом, он буквально за несколько минут добрался до Ковчега и нырнул внутрь через дыру в крыше. Приземлившись, он заметил стоящую неподалёку Таню, сжимающую в руках балерину.

– Шарлотта? – спросила она, глядя на него большими глазами. Саймон помедлил.

– Она скоро вернётся, – успокоил он, прекрасно понимая, что не может этого обещать. Но ему и не пришлось – Таня нахмурилась, непонимающе глядя на него, и он вспомнил, что она не говорит по-английски.

– Шарлотта, – снова сказала она, но с нажимом. – Хьюго?

– Они, эм… скоро будут, – ответил он, показывая на окно, через которое Шарлотта влезла вчера вечером. – Надо только подождать.

– Отлично, – раздался ещё один голос, и навстречу ему засеменил По Бишара. – Ну, как всё прошло?

Саймон раскрыл рот, но не смог выдавить из себя «хорошо» и сжал губы. По помрачнел и сел на задние лапы.

– А они точно вернутся?

– Не знаю, – честно сказал он. – Мы разделились.

Татьяна взволнованно посмотрела на них, но По, видимо, тоже не знал её языка. Он вздохнул.

– Значит, будем ждать.

Следующий час Саймон без остановки расхаживал по Ковчегу, пытаясь разобраться в произошедшем. Шарлотту с Хьюго, скорее всего, схватили, – но его брат был жив, точно, на все сто процентов жив, и Саймон не мог сдержать радость. Пока у него оставался шанс спасти Нолана, он был готов справиться со всеми препятствиями, встающими на пути.

– Может, хватит уже? – попросил По, когда Саймон в очередной раз обошёл весь Ковчег. – У меня от тебя голова кружится.

– Прости, – сказал Саймон. – Ненавижу ждать. Они… – Он глянул на Таню, которая тихо играла с балериной, сидя под деревом. – Они бы уже вернулись, если бы смогли сбежать, да? – понизив голос, добавил он.

– Сложно сказать, – мрачно ответил По. – Шарлотта всегда выбирает длинные окольные пути, особенно если подозревает, что за ней следят.

Саймон поджал губы и сказал себе, что скоро они вернутся. Может, им пришлось разделиться и Шарлотта долго искала Хьюго, чтобы помочь выбраться из Цитадели. То, что они пока не пришли, не значило, что их схватили.

– Расслабься, – посоветовал По, укладываясь на живот. – Шарлотта очень способная, я таких людей ещё не встречал. Если уж кто и сможет сбежать, так это она.

– А Хьюго? – сказал Саймон. – Если Ромул застал его за компьютером…

– Что, не веришь ты в меня, дружище?

На втором этаже у перил показался Хьюго, и от облегчения у Саймона чуть не подогнулись ноющие колени.

– Хьюго! Как ты? Шарлотта с тобой? – спросил он, подбегая к лестнице, по которой тот спускался.

– Я в порядке, – сказал он, спрыгивая с последних ступеней. – Кучу времени проторчал в дурацком проходе, пока в саду народ шастал, вот и всё. А Шарлотта что, не вернулась?

Саймон с рухнувшим сердцем покачал головой:

– Я думал, она с тобой.

Хьюго нахмурился.

– Я её искал, но она сбежала сразу после тебя. Больше я её не видел.

Все доводы, которыми Саймон сам успокаивал, резко испарились, и он нервно дёрнулся в сторону лестницы.

– Пойду поищу её.

– Стой. – Хьюго схватил его за руку. – Если Шарлотту поймали, нам нужен план.

– У меня есть план, – сказал Саймон. – Я сдамся им в обмен на её свободу.

Хьюго фыркнул.

– Ну да, она очень обрадуется, когда узнает, что Наследник, ради которого она облетела полмира, сам пришёл к людям, пытающимся его убить.

Саймон резко выдохнул.

– А что нам ещё делать? – поинтересовался он гневно. – Ты же видел, как Ромул себя вёл. Если Верховный Совет её поймал…

– Я тебя умоляю, поймают они меня, как же, – раздался сверху знакомый голос. Не веря своим ушам, Саймон вскинул голову и увидел на лесенке спускающуюся Шарлотту. Она тяжело дышала, вся растрёпанная, но живая.

– Шарлотта! – воскликнула Таня и, бросившись ей навстречу, обхватила за пояс. Лицо Шарлотты смягчилось, и она крепко обняла её в ответ, зарываясь пальцами в волосы. Они тихо заговорили – Саймон не знал, о чём, но Шарлотта, видимо, пересказывала их приключения. Они жестикулировали и иногда поглядывали в сторону Саймона, но в конце концов Таня вернулась к своей балерине, наговорившись.

– Достал список? – спросила Шарлотта, подходя к ним. Саймон тоже посмотрел на Хьюго, но тот покачал головой.

– Меня выкинуло из системы, когда началась облава.

Она недовольно нахмурилась.

– Я так и думала. Значит, попытаемся ещё раз, – сказала она. – На ближайшие пару дней в Цитадели усилят охрану, но рано или поздно снова нападут Одичалые, и им придётся разбираться с ними. Надо только подождать.

– Подождать? – спросил Саймон. – Но как же Эмилия с Ноланом?

Что-то мелькнуло в её взгляде, и она опустила глаза.

– Я не нашла Эмилию, – сказала она. – А я искала. Уж поверь, я искала. Но Нолан… он жив.

– Ты его видела? – спросил Саймон с надеждой. – Ты узнала, где его держат?

– Я его не видела, но я проследила за отцом, – ответила она. – Пока все гонялись за тобой – молодец, кстати, отлично отвлёк их, – он пошёл в тронный зал. А когда вышел, выглядел уже не таким напряжённым.

Саймон захлопал глазами.

– Думаешь, Нолана держат в тронном зале?

– Именно. Отец сразу же отозвал погоню. Он видел твоего брата своими глазами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Анимоксы

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы