– Пользоваться умею, – пригрозила она. Мужчина остановился, тяжело дыша. Он подавался вперёд, не сводя с них взгляда, и Саймон понимал – он не остановится, пока не получит то, что хочет. Пока не схватит Саймона.
Но мгновение спустя он осознал, что вокруг собрались разгневанно кричащие люди. Мужчина тоже их заметил и медленно отступил к фургону, крикнув что-то непонятное через плечо.
Ему ответили на том же языке, и мужчина помрачнел. Глумливо усмехнувшись, он отвернулся и запрыгнул в фургон. Завизжали шины, и машина сорвалась с места.
– Нолан! – заорал Саймон, выскакивая из-за спины Шарлотты и бросаясь следом. – Стойте! Остановите фургон! Они забрали моего брата!
– Саймон! – позвала Шарлотта. – Саймон, подожди!
Не обращая внимания на её крики, он бежал со всех ног, не обращая внимания на тошноту. Фургон уезжал всё дальше и дальше, несмотря на утренние пробки, но потом Саймон всё же заметил пустующий переулок. Он сильно рисковал, но страх и паника не дали задуматься о последствиях, поэтому он свернул с улицы, сбросил рюкзак и обернулся сапсаном.
Издав клич, он вылетел из переулка, чуть не врезался в фонарь, но взмыл выше. Фургон должен был быть где-то рядом. Прошло всего несколько секунд. Сердце отчаянно колотилось, но потом Саймон заметил его – белый фургон, едущий по дороге у Центрального парка. Закричав, он нырнул вниз, прижимая крылья к телу и не замечая ничего вокруг. Он успел. Если он сможет добраться до них… если сможет остановить…
Он подлетел к фургону, готовый обрушить на боковую дверь всю силу сапсана, но внезапно осознал, что никакой двери не было. От неожиданности он чуть не влетел в дерево, успев увернуться в последний момент.
Он обознался.
Раскинув крылья, Саймон снова набрал высоту, лихорадочно оглядываясь. Куда делся нужный фургон? Они не могли далеко уехать.
Он заметил другой белый фургон, потом ещё один, и ещё – но, когда снизился и пролетел между ними, с растущим ужасом осознал, что среди них не было ни одного с помятым бампером. Среди них не было того, где держали его брата.
Наконец, облетев, кажется, абсолютно все белые фургоны на Пятой авеню, он приземлился на скамейку в Центральном парке, задыхаясь и пошатываясь от головокружения.
Фургон пропал. А вместе с ним пропал Нолан.
7. Охотничьи угодья
Десять минут спустя Нолана искали практически все Птицы Манхэттена. Волчью стаю Малкольм тоже привлёк, оставив в ПРИЮТе лишь минимально необходимую охрану. Все остальные отправились на улицы – искать белый фургон.
Но прошёл уже час – самый важный час после похищения, – и надежды Саймона потихоньку начали таять. Он сидел на диване в гостиной, уронив голову на руки, и грыз себя за то, что бросил брата одного. Нолан ведь пытался извиниться, объясниться, на худой конец, но Саймон отказался его слушать. Если бы он успел понять, что происходит… если бы не упустил фургон…
– Вот, выпей, – мягко сказала Зия, протягивая ему чашку чая. Саймон забрал её, сжав в трясущихся руках.
– Спасибо, – невнятно пробормотал он. – Вы уже позвонили в полицию? – Даже он сам слышал, насколько истончился у него голос.
– Они тут мало чем помогут. Стая справится и без них, – ответила она, присаживаясь рядом и поглаживая его по спине. – Малкольм с твоей мамой обязательно его найдут. Или Нолан сам очнётся, и тогда похитителям не поздоровится. Ты же знаешь, какой он сильный.
Саймон потёр шею, всё ещё побаливающую от укола. Ему не успели ввести полную дозу препарата, которым вырубили Нолана, но даже нескольких капель хватило, чтобы полностью лишить сил.
– А если его снова чем-нибудь накачают?
Зия слабо, неискренне улыбнулась.
– Мы его найдём, Саймон. Твой брат сильный и смелый. Он справится.
Но сколько бы она ни успокаивала его, беспокойство не уходило – так и продолжало терзать, выпивая все соки. Раз за разом он прокручивал события прошедшего утра. Не надо было ему спорить с Ноланом. Лучше бы он вчера с ним согласился, и тогда сейчас они бы сидели в ПРИЮТе и сдавали экзамен по истории, и ничего бы не произошло. С Ноланом всё было бы хорошо.
Он пострадал из-за него. Из-за него, и только.
Саймон не помнил, как провалился в сон, но проснулся он около полудня, потому что хлопнула входная дверь. Голова раскалывалась, но он подскочил, едва не запутавшись в ворохе одеял, которые, видимо, накинула на него Зия.
– Саймон! – Уинтер, влетевшая в дверь, пронеслась через весь пентхаус и стиснула его в крепких объятиях. К его удивлению, вслед за ней вошли Джем и Ариана и по очереди обняли его.
– Мы только сейчас услышали, чтό случилось, – виновато сказал Джем. – Мы не знали, куда ты делся.
– Я подумала, что Нолан решил сбежать с экзамена, а ты пошёл за ним, – сказала Уинтер, поджимая губы. – Прости. Если бы я знала…
– Я уже передала новости всем своим наблюдателям в городе и ближайших штатах, они будут смотреть в оба, – сказала Ариана, взяв его за руку. – Мы его отыщем. Они от нас не скроются.
Саймон попытался выдавить из себя благодарную улыбку, но получилось плохо.