Читаем Лин-Ли полностью

Она не ошиблась в своих предположениях: стоило Лине свернуть и выйти из-за угла, оказавшись в коридоре, ведущем к выходу, как дверь распахнулась и в здание вошел Ферд.

Пока он воспитанно вытирал ноги о кем-то предусмотрительно положенный на пороге коврик и не успел поднять головы, Линетта замедлила шаг и выпрямила спину. До Айрторна с его воистину королевской осанкой ей, естественно, было далеко, но она очень надеялась, что выглядит достойно и сыскарь не догадается, что прошлые коридоры она бежала сломя голову, чтобы не опоздать.

Даже успела заправить за ухо выбившуюся не иначе как от бега прядь волос и вежливо улыбнуться, едва мужчина поднял взгляд. Притихший в своей каморке дежурный (сегодня утром с ним общался напарник, и Лина не знала, Ренц это или Генц) заинтересованно вытянул шею.

— Это ко мне, — обронила Линетта, проходя мимо. Даже почувствовала некую гордость от этой фразы. Как ни крути, а приятно, когда кто-то тебя встречает и улыбается в ответ. — Добрый вечер, господин Ферд.

— Госпожа Деверо, рад снова вас видеть.

На сей раз под пристальным вниманием дежурного сыскарь обошелся без поцелуев, но сжимал ее протянутую для приветствия ладонь чуть дольше, чем этого требовал этикет. А Лине было и приятно, и неловко из-за того, что встреча происходила на глазах Ренца (или Генца? Боги, как их различать?).

Воспользовавшись тем, что ей нужно было взять плащ, Линетта скрылась за дверью раздевалки, стоило сыскарю отпустить ее руку, и, пока одевалась, несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. А выходя, бросила на себя взгляд в напольное зеркало у стены и вышла, только убедившись, что прическа и одежда в порядке.

— Готовы? — улыбнулся Ферд, когда она вернулась в коридор, и оторвался от стены, которую только что подпирал плечом. Кожаная куртка не испачкалась в извести, Лина оценила.

Кивнула мужчине и не сдержалась: изумленно приподняла брови, когда тот приглашающе подставил ей согнутую в локте руку. В каморке дежурного что-то с грохотом упало и со звоном покатилось по полу.

Пришлось справляться с растерянностью быстрее и принимать приглашение, пока бедный Ренц (или Генц) не свернул себе шею от любопытства.

* * *

Идти под руку с высоким Фердом оказалось на удивление удобно. Первое смущение отступило, и Линетта не только расслабилась, но даже стала наслаждаться неспешной прогулкой — темп задавал спутник, а он явно никуда не торопился.

Время от времени их обгоняли другие пешеходы, однако ширина Прибрежной в этом районе спокойно позволяла подобные маневры без помех для встречного потока горожан — люди возвращались с мест работы, и движение на улице было оживленное.

Обычно Лина всегда старалась подстраиваться под чужую скорость: лишний раз не обгонять впереди идущих и не тормозить неспешным шагом тех, кто догонял сзади. Сейчас же она не испытывала и толики смущения от того, что они с Фердом кому-то мешали. Может быть, потому что в его обществе никто из обгоняющих не рискнул бы крикнуть: "Эй ты, чего чаек считаешь? Дай пройти"

Это работало и в обратную сторону: когда пьяно шатающегося мужчину, идущего в том направлении, откуда они только что пришли, занесло и чуть ли не выбросило на часть дороги, предназначенную для встречного движения, сыскарь выставил вперед свободную руку. Суровое: "Аккуратнее" — и пьянчугу как ветром сдуло.

А Линетта, как бы это нелепо ни звучало по отношению к малознакомому человеку, почувствовала себя в безопасности.

Оранжевые лучи заката, уже по-вечернему прохладный, но еще не холодный после солнечного дня воздух, дорога, уходящая вдаль, темнеющая впереди гряда леса, теплый кожаный рукав под ладонью, прогревшийся то ли от лучей заходящего солнца, то ли от ее руки, и рядом мужчина, с которым можно почувствовать себя маленькой и хрупкой. Чем не прекрасное окончание дня?

— Вы ведь неместный? — решилась она на вопрос.

Сыскарь усмехнулся.

— Заметно, да? Живу тут третий год, думал, что слился с местными, ан нет. Так что меня выдало?

— Вы подали руку темному.

— Эм-м… — не понял Ферд. — Не замечал, что местные не здороваются.

Лина улыбнулась, видя искреннее замешательство спутника.

— Это же черный маг, — произнесла зловеще, подняв к мужчине лицо и для пущего эффекта округлив глаза. — Смерть и ужа-а-ас. Его нельзя касаться — прокляне-е-ет.

У наблюдающего за ней Ферда пролегла глубокая морщинка между бровей.

— Хм-м, — протянул он.

И Линетта, ужасно смутившись, поспешила отвести взгляд. Действительно, разизображалась тут.

Спутник, к счастью, ее реакции не заметил.

— А что насчет того, что ни один темный маг в здравом уме не будет кому-либо вредить? — продолжил рассуждать вслух. — Черные так долго добивались избавления от ограничивающих артефактов, что глупо было бы считать, будто, освободившись, они начнут проклинать направо и налево каждого встречного.

— К сожалению, не все рассуждают логически, — сдержанно поддержала Лина, мысленно дав себе подзатыльник и велев на будущее держать свое своеобразное чувство юмора в узде. — Так откуда вы? — Снова приподняла к спутнику лицо, правда, на сей раз без кривляний.

— Из Наглиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реонерия

Похожие книги