Читаем Лин-Ли полностью

— Что, не скажешь, что я предатель и заговорщик? — уточнил весело, уже безо всякого напряжения в позе и в голосе.

— Не-а. — Лина уверенно замотала головой. — И топиться с горя тоже не пойду.

Линден причудливо изогнул бровь.

— Э-м-м… А топиться-то зачем?

— Мысли вслух, — пояснила она, не став вдаваться в подробности и чувствуя, что губы упорно расплываются в широкой и счастливой улыбке.

Айрторн обнял ее одной рукой и притянул к своему боку. А Лина удобно положила голову ему плечо и не глядя потянулась, поймала его кисть и переплела их пальцы — вот теперь все было на своих местах.

— Знаешь, — заговорила она вновь, — а ведь, получается, Андер не зря настаивал, чтобы я спросила у тебя, почему ты приехал именно в Прибрежье.

Линден хмыкнул куда-то ей в волосы.

— Он и сам не стеснялся спрашивать. — И уже привычно принялся перебирать ее пальцы, поглаживая ладонь.

Да уж, не поспоришь. У Ферда и правда имелось чутье на такие вещи.

Лина вздохнула: при мысли о сыскаре совесть вновь заворочалась в груди недовольной кошкой. Некрасиво с ним вышло, неправильно.

— А если бы я задала такой вопрос? Соврал бы? — спросила она прямо. Правда, пришлось приподнять голову.

Айрторн закатил глаза, не прекращая движения пальцев по ее ладони.

— Я тебе ни разу в жизни не соврал. — Она поверила сразу. — Так что сказал бы чистую правду: что место выбирал наставник. Что? — перехватил он ее взгляд. — Так оно и было. Отец после истории с мачехой жаждал мести и чуть ли не крови, а Март вовремя воспользовался ситуацией и клятвенно пообещал ему, что на ближайшее время я могу забыть о спокойной сытой жизни в столице.

— То есть письмо от твоего отца подлинное?

— Конечно. Он написал несколько писем указанным ему адресатам и остался в счастливом неведении, что только помог мне выполнять мою же работу.

Жестоко. С другой стороны, испытывать сочувствие к человеку, с младенчества отказавшемуся от родного сына, упорно не получалось.

Линетта вернула голову Линдену на плечо и чуть сползла по сиденью, устраиваясь поудобнее.

— Свалишься, — усмехнулся он и подтянул ее к себе ближе. Она не возражала.

— То есть Прибрежье не единственное? — спросила, возвращаясь к теме разговора. — Были и другие?

— Месяц в Блиге, два месяца в Ревенсе.

И вот уже полтора в Прибрежье. Лина тяжело сглотнула при этой мысли — наставник, по совместительству оказавшийся еще и начальником, скоро заберет его домой или отправит еще куда-нибудь, используя очередное письмо старшего Айрторна.

— Ты чего? — Линден мгновенно почувствовал, что она напряглась.

Но Линетта лишь покачала головой. К чему сейчас эти разговоры? В данный момент им просто хорошо вместе, а это самое главное.

— И что теперь будет? — спросила она, помолчав.

Айрторн усмехнулся.

— Что-что? Женюсь на тебе.

— Что? — Она резко вывернулась из его объятий и села ровно.

— Что? — Линден скорчил невинную физиономию.

И, как назло, именно в этот момент распахнулась дверь приемной. С грохотом ударилась о стену, так, что с потолка посыпалась известь, припорошив огненно-рыжую шевелюру показавшегося на пороге Бланта.

— Лин-Ли. Зайдите, — выпалил он так экспрессивно, будто кто-то поднес к его копчику факел, и снова скрылся из виду, оставив дверь приглашающе распахнутой.

Линден и Лина переглянулись.

— Потом поговорим, — проворчала она, угрожающе уперев кончик указательного пальца ему в грудь.

Нашел чем шутить.

Айрторн же угрозой не впечатлился, перехватил ее руку и коснулся губами тыльной стороны ладони. И только слепой мог бы счесть этот интимный жест светским поцелуем дамской ручки. Блант слепым не был: секретарь, опять высунувшийся из приемной, чтобы их поторопить, выпучил глаза и торопливо спрятался обратно.

Линден рассмеялся.

Лина, отняв свою руку, возвела глаза к потолку.

— Слушай, — осенило ее внезапно. — А в своем отчете о ходе проверки ты указывал протекающие крыши?

Айрторн посмотрел на нее с осуждением, мол, а ты еще сомневаешься?

— Естественно, — подтвердил свой и без того красноречивый ответ словами. После чего приобнял ее за плечи и подтолкнул к дверям. — Пойдем, пока Март добрый.

Лина не стала спорить.

Впрочем, по тому, как трясся от страха Блант и каким хмурым и бледным был на собрании Ризаль, что-то подсказывало, что добрым Мартин Викандер бывал не со всеми.

* * *

В том, что она не ошиблась в своих предположениях, Линетта убедилась, стоило войти в приемную. Дверь в кабинет главы была гораздо тоньше внешней, и через нее можно было прекрасно расслышать, что происходит внутри.

— Еще раз, — голос говорившего зазвенел металлом. — Не надо оправданий. Посмотри на ситуацию моими глазами.

— Ма-а-арт, — простонал Ризаль.

— Что Март? — а теперь в этом голосе появились язвительные нотки. — Ты постоянно шлешь отчеты, что все хорошо, штат укомплектован, проблемы решаются на месте по мере возникновения. А выясняется, что твои люди работают с двойной нагрузкой.

— А где я найду новых сотрудников? — вспылил в ответ местный глава.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реонерия

Похожие книги