Читаем Лиловый (Ii) полностью

   Море по-прежнему плескало серыми волнами перед ними; позади берег плавно поднимался кверху, и отсюда, с гальки, можно было видеть, как он переходит в пологие заснеженные холмы. Холод понемногу начинал жечь пальцы. Никаких следов пребывания человека здесь не было, только аэро, на котором они прилетели сюда, поблескивал глянцевым покрытием.

   -- Я думал, вы все застроили этими клятыми небоскребами.

   -- Ведь я сказал тебе, нет. ...Ладно, одно время пытались, но быстро надоело. Теперь многие живут в усадьбах в отдельных районах, далеко от высотных городов.

   Леарза обхватил себя руками за колени и поморщился, когда острая боль уколола его в бок; взгляд его вновь устремился в море.

   -- Все-таки вы слишком бесчувственные, -- признался он. -- Меня это... не то что пугает, но... я не знаю, привыкну ли когда-нибудь. И скажи честно, -- ведь вы могли бы все изменить там, в Саиде. Ладно, Острон бы не поверил тебе, но я поверил бы. А ты даже не попытался намекнуть мне.

   -- Это был эксперимент, -- ровно сказал Морвейн. -- ...Знаю, этого тебе тоже не понять, по крайней мере, теперь. Мы ведь не боги в блестящих доспехах, которые приходят на помощь и всех спасают просто потому, что они боги. Мы изучаем ваш путь развития, отчасти для того, чтобы выяснить: что, если мы пошли по неверной дороге? Если Тирнан Огг был прав? И потому мы хотели, чтобы вы по возможности сами справились, для нас очень важно было, чтобы вы самостоятельно поняли, в чем сущность Асвада.

   Посеревшими глазами Леарза наблюдал за тем, как волны набегают на берег одна за другой.

   -- Но Тирнан Огг ошибся, -- тихо произнес он. -- Или вы так решили. Руос погиб.

   -- Это не обязательно означает, что уничтожить Асвада было невозможно, -- возразил Морвейн. -- Если бы у вас был Одаренный Хубала, все могло сложиться иначе.

   -- Но ведь... наша планета была не первой, которую вы нашли?

   -- Семнадцатой, вообще-то... но до вашего уровня развития дошли только еще три.

   -- Все они плохо кончили.

   -- ...Да. Однако это только четыре планеты, Леарза. Если на пятой все будет иначе?

   -- Пятой, -- повторил китаб. -- Ведь тот корабль... это были другие люди, не ваши.

   -- Нет, не наши. Мы до сих пор не знаем, откуда они явились и куда скрылись потом. Мы все еще ищем их.

   -- И когда найдете? Опять будете наблюдать исподтишка?

   -- Мы осторожны.

   Леарза скривился и ничего не сказал.

   ***

   Ослепительно-яркое, рыжеватое солнце висело в самом центре, а вокруг него неспешно вращались три шарика; один темно-красный, совсем крошка, и ближе остальных, другой приятного зеленовато-белого цвета, побольше, с двумя собственными спутниками, и третий большой и бледно-розовый в полоску.

   -- Красиво, правда? -- спросил профессор, стоявший по другую сторону стола. В комнате было темно: окно было наглухо закрыто, и Леарзе было только видно его пухлое лицо, тускло освещенное светом крохотного солнышка, повисшего над столешницей.

   Леарза поднял руку и попытался ткнуть в солнце пальцем, но палец прошел насквозь: настоящим оно не было.

   -- Это проекция, -- напомнил Квинн. -- Пытаться потрогать -- все равно что ловить солнечные зайчики.

   Леарза вздохнул и опустил кисть.

   -- Красиво, -- тихо согласился он.

   Профессор Квинн, по правде говоря, несколько был обеспокоен: после того, как съездил с Морвейном на северное побережье материка, куда-то под Саол (Морвейн так и не уточнил, куда именно), Леарза стал совсем молчалив и грустен, язык учил без особого прилежания, даже прекратил задавать вопросы. И теперь он стоял в тишине, рассматривая вертящиеся шарики почти что с равнодушием, а ведь профессор специально сегодня сделал перерыв в занятиях языком и принес школьный проектор с картой системы Кеттерле.

   -- Звезд во вселенной бесконечное множество, -- все же принялся рассказывать он, -- и они бывают очень разными. Некоторые из них огромны, другие, наоборот, очень малы. Наша звезда, Кеттерле, -- он указал на крошечное солнышко, -- принадлежит к классу не очень ярких звезд, к так называемым звездам главной последовательности. Она уже не очень молодая, -- а у каждой звезды есть свой возраст, и они тоже стареют и умирают, -- но греет нас отменно и еще будет греть несколько миллионов лет. Я уже говорил тебе, что во вселенной все вращается: галактики, звездные системы, сами звезды и их планеты, если они у них есть. Вокруг Кеттерле вращается три планеты, самая маленькая из них -- это Эйреан, вот эта.

   Глаза Леарзы послушно уставились на темно-красную планетку.

   -- На Эйреане почти нет воздуха и не было воды, пока мы не завезли ее с другой необитаемой планеты, -- сказал профессор. -- Сейчас там около миллиарда жителей. Жить там непросто. Возможно, когда-нибудь Морвейн свозит тебя туда, я думаю, тебе должно быть интересно. Мы же теперь находимся на Кэрнане, вот он... у Кэрнана две луны: Маэва и Астара, обе они тоже заселены. А вот эта гигантская планета состоит из газа, и твердой поверхности у нее нет. Она называется Гаэрид. Планеты, конечно не единственные объекты системы, есть еще пояса астероидов...

Перейти на страницу:

Похожие книги