LilitaLidija Obuhovano krievu val. tulk. Silvija Abzalone ; māksl. Aleksandrs Junkers.Izdevniecība «Zinātne» Rīgā 1967Noskannējis grāmatu un FB2 failu izveidojis Imants Ločmelis
Социально-психологическая фантастика18+LILITA
Lidija OBUHOVA
IZDEVNIECĪBA «ZINĀTNE» RĪGĀ 1967
Zvaigzne tuvojas, kaut arī bija vēl talu — vairāku planētu paaudžu attālumā.
… Iesnaudusies, Lilita piepeši uztrūkās. Viņai šķita, ka starp šiem diviem mirkļiem nav pagājis ilgāks laiks kā nepieciešams rokas vēzienam; īstenībā viņa bija gulējusi tik ilgi, kamēr izdega divi ugunskuri. Saule sen bija norietējusi, un melnā debess bija samudžinājusi zarus.
Viņu pamodināja bungu rīboņa. Lilita pacēla galvu. Iepriekšējā dienā ciltij bija veicies medībās; tikai vienam dzinējam bija gadījusies nelaime — mirstoša zvēra ķetna bija norāvusi gabalu ādas no viņa pleca. Taču asinis drīz vien apturēja, un tagad viņš līdz ar citiem līksmojās pie kopējā ugunskura.
Lilita ziņkārē izstiepa kaklu. Tāpat kā visi bērni, viņa gulēja aiz mietu žoga, pār kuru zvērs nevarētu pārlēkt. No zāles klēpjiem, uz kuriem viņa gulēja, plūda skurbs vītuma aromāts, kas pārspēja visas citas smaržas. Iekāms stiebri un lapas nebija pārvērtušies par dzeltenu plēksnīšu kaudzi, tie izdvesa valgmi; lapas vēl bija dzīvas, bet ziedi kā krastā izmestas zivis vārstīja mutes — to ziedlapiņas pirmoreiz nebija aizvērušās vakara gaidās.
Lilita mēģināja ar plaukstu atgaiņāt kodīgo smaržu, viņas acis kāri tvēra ugunskura atspīdumu. Iesarkanajā dūmainajā miglā dimdēja tabundas skaņas — pareti sitieni, kas bija līdzīgi asins grūdieniem. Pa Lilitas dzīslām tie plūda kā ugunīgas strūklas, viņai metās te auksti, te karsti.
Viņa apjukusi pagrūda vienu, otru, trešu gulētāju. Pagrūda rupji, kā būtne, kas pati radusi ciest sāpes un sagādāt sāpes citiem, neuzskatot tās par ko svarīgu — nav jau bads!
Taču neviens nepamodās. Viņas vienaudžiem atliku likām pietika dienas, viņi aizmiga pirms rieta; viņiem likās, ka saules ritums nekad nepārtrūkst. Ja arī viņus modināja nakts trauksmes, tad viņi tikai akli blisināja acis: kņada un satraukums šķita kā sapnis.
Tomēr Lilita jau no mazotnes zināja, ka ir nakts — pasaules otra puse. Par to viņai stāstīja māte, kas bija viņu dzemdējusi īsi pirms pusnakts. Pats vārds «Lilita» nozīmēja krēslu, tumsu, kad pat retās zvaigznes slēpj mākoņi, — tāpēc visi brīnījās, kādēļ meitenei izraudzīts tāds šausminošs vārds. Citas sievietes taču uzticēja savus bērnus gaismas spēkiem. Bet Lilitas māte gribēja, lai viņas meita būtu nakts meita. Varbūt slimīgās sievietes dīvainajā stūrgalvībā slēpās cerība, ka tieši viņas bērns ar laiku pārvarēs bailes no tumsas, tāpat kā drosmīgie pārkāpj maģisko apli.
Māte par to nekad nerunāja ar Lilitu, un viņas jau arī satikās reti: no krūts atšķirtie bērni auga veceņu uzraudzībā, bet vīrieši un sievietes bija vienādā mērā nodarbināti ar barības sagādi.
Tabundas cilts ļaudis (tas nozīmēja — tie, kas radījuši bungas) jau sen klīda pa mežiem, apstādamies tikai tāpēc, lai sarīkotu medības. Viņi visiem spēkiem centās izkļūt zālainā klajumā, no kāda bija atnākuši. Aklajā mežā viņi jutās kā aprakti, tā naidīgais sasprindzinājums nomāca: nekādu taku, tikai zvēru iemītas stigas! Ja gadījās nejauši sastapt sev līdzīgus, pāri palika tikai neizpratne: meža cilvēki bija bikli un tramīgi, katru, kas tuvojās, viņi uzskatīja par ienaidnieku un pazuda, iekāms bija iespējams viņus uzrunāt. Un cilts gāja un gāja starp milzu kokiem, pa kuru stumbriem tecēja dzintaram līdzīgi stiklveida sveķi. Lilita nevarēja zināt, kad sākās lielais gājiens un kas to izraisīja. Viņa bija dzimusi ceļā. Mežs viņai bija dzimtene, grauzēju saēstie zemē gulošie stumbri — viņas šūpulis un mājvieta. Lilitai māte stāstīja, ka atceroties nakts debesis ar daudzām ugunīm. Līdz pēdējai stundai, līdz pat savai pāragrajai nāvei, — viņa nomira, čūskas sakosta, — māte skuma zem koku zemajām velvēm, caur kurām tikai retumis pavīdēja izķēmots, iegarens zvaigznes vaigs.
Diez vai arī māte savām acīm bija redzējusi tās bezgalīgās debesis: viņa taču bija tik jauna, bet mežs tik liels! Varēja būt, ka viņa tikai aiz naivuma, neprazdama atšķirt sevi no pārējiem cilvēkiem, gluži vienkārši bija uzglabājusi savā atmiņā citu nostāstus: laika skaitīšanā cilts bija nevarīga; dzīve līdzenumā šķita kā vakarējā diena.
Kurp devās tabundas ļaudis? Kurp vispār plūda visas cilvēku ciltis? Līdzīgi ūdenim tās piepildīja planētas ieplakas.
Kaut kur ziemeļos ganījās mošus vērši, biezokņos bija sastopami meža ziloņi, plankumainais zirgs ar lielu galvu, prāviem zobiem un šauru purnu nikni zviedza, aulekšojot pa līdzenumiem, — taču tā bija aizejošā pasaule.
Pēc tam kad zeme bija trīsreiz dziļi nopūtusies, te aizdarot aizsalušās kontinentu acis, te plaši atverot tās, — kūstošo ledāju veidotie ezeri lielā paļāvībā saplūda kopā ar debesīm; tad atkal tuvojās apledojums, auksti vēji izkaltēja augsni, tā plaisāja, morēnas saira un dzeltenīgi putekļi vēlās tūkstošiem kilometru, kamēr kaut kur nosēdās kā auglīga lesa slāņi, — pēc visa tā vispirms ēnainajos mežos, bet vēlāk zaļajos līdzenumos parādījās cilvēks.
Viņš bija nemanāms, taču nebija bezpalīdzīgs. Viņa ierocis bija viņa jaunība!