Читаем Ликвидатор полностью

Водитель не оглянулся, а вздохнул и тяжело поерзал на сиденье. Кристина наклонилась вперед и что-то быстро сказала по-гречески. Он неохотно кивнул, завел двигатель и включил передачу.

После разворота мы пробились сквозь плотный поток машин по широкой улице; Вскоре он сузился, и ряды элегантных магазинов сменились кварталом блочных домов, построенных бок о бок с намеками на прохладные дворики за массивными глухими фасадами. К нам приблизилась одетая в черное женщина верхом на старом осле, не обращая внимания на движение позади нее. Когда мы проезжали ее, водитель сплюнул в окно и что-то пробормотал; Мне не нужно было знать язык, чтобы понимать, что он сказал.

Улица стала круто подниматься; дома стали дальше от дороги

и мы видели детей, играющих в пыльных дворах, цыплят, клюющих землю, невзрачных собак, слишком равнодушных, чтобы делать больше, чем поднимать голову и смотреть на проезжающую машину. Вскоре город оказался позади нас, и асфальтированная улица сменилась гладкой грунтовой дорогой, которая начала петлять взад и вперед по крутому, покрытому деревьями холму.

Мы ехали молча, пока не достигли гребня. Водитель притормозил, когда мы приблизились к небольшой роще, окружавшей что-то вроде храма или, возможно, гробницы. В любом случае, он был из белого мрамора, с колоннами спереди, по бокам которых стояли скульптуры с тазом спереди, похожим на птичью ванну. Таксист проехал мимо, затем резко повернул налево и остановился на небольшом перекрестке.

"Ах, какой прекрасный вид!" - воскликнула Кристина.

С того места, где мы были припаркованы, мы могли видеть весь город и гавань под нами, как открытку с картинками в золотом свете, но меня не интересовали великолепные виды в этот момент. Я наклонился, чтобы прошептать Кристине. "Он говорит по-английски?"

Она пожала плечами. "Я не знаю."

Я рискнул. "Это… место?" Я был раздражен; это было адское место для любого контакта. Дорога была не очень загружена, но движение туда и обратно было довольно устойчивым.

Говоря с девушкой, я заметил, что таксист медленно поворачивается, чтобы посмотреть на нас. Зубочистка все еще была у него во рту, и он медленно улыбнулся.

«Итак, - сказал он. «Это они прислали тебя. Ты не выглядишь ни на йоту по-другому за все эти годы, Ник Картер».

Тринадцатая глава.

Прежде чем я успел что-то сказать, он повернул машину задним ходом, выехал на дорогу и продолжил свой путь. Кристина выглядела так же изумленной, как и я. Она крепко сжала мою руку, глядя с открытым ртом в затылок водителя.

«Ал…» - начала она, но я взглядом заставил ее замолчать.

"Да, это я." Водитель снял плоскую клетчатую фуражку, которую носил; голова у него была лысая, но теперь он сидел за рулем ровнее, и даже сзади, и спустя пятнадцать лет я мог видеть бычью силу в шее и плечах. "Наксос". Он назвал год и месяц. «Ты и я, Ник. Гранаты в пещере. Я останавливаю самолет, ты стреляешь в человека, который собирался убить меня. В любом случае, что они делают с этим мальчиком-сержантом, когда ты вернешь его в Германию?»

Я не ответил. Во всяком случае, не на его вопрос. «Я бы хотел получше взглянуть на твое лицо», - осторожно сказал я.

«Конечно. Довольно скоро мы будем там, где собираемся, а потом я оборачиваюсь. Пятнадцать лет, я изменился, да?»

Трудно сказать. Все, что я увидел, когда мы сели в такси, было тяжелое лицо с обычными густыми черными усами. Я определенно не ожидал найти Алекса Зенополиса на углу улицы в центре Корфу, и уж точно не сегодня.

"Я дам вам знать. Куда мы идем?"

«Вы с моей сестрой будете выпивать в туристическом заведении недалеко отсюда. Очень сенсационный вид, американский бар с мартини и дайкири. Тебе все еще нравится бурбон, Ник?»

Я вспоминал историю, которую рассказывал мне летчик времен Второй мировой войны, о том, как его сбили над Германией, и когда его взяли на допрос после того, как он был схвачен, человек напротив него за столом рассказал ему кое-что о себе, даже если он забыли.

«Меня зовут Дэниел Макки», - спокойно сказал я. «Я яхтенный брокер из Флориды, и дайкири звучит очень хорошо».

Водитель от души рассмеялся, пожал массивными плечами и ускорился, обогнув поворот, и дорога снова начала подниматься. Он молчал, пока мы не выехали на затененную кустами подъездную дорожку, которая вела к невысокому просторному ресторану, который был почти скрыт от дороги. Мы остановились перед темным, темным крыльцом, и когда служитель начал спускаться к нам по широким ступеням, водитель повернулся ко мне. Он улыбнулся, показывая широкую щель между его передними зубами.

«Я жду полчаса. Не больше. У тебя впереди большая ночь».

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне