Читаем Лигр полностью

Сейчас ей было еще страшнее. Потому что она не знала, что сказать этому человеку, и не могла оставить его в одиночестве и отчаянии. Охраны не было, а преступник, казалось, спал с открытыми глазами. Наконец, Динка решилась:

– Дело в том, что Пандема нет с нами. Совсем. Уже давно. Два года. Четыре месяца и восемь дней. – Жан лежал на кушетке в страдальческой позе, а корабельный психолог возвышалась над ним, как строгая учительница или жена, которая отчитывает подвыпившего мужа. – Мы скрываем это от экипажа, но вы должны знать.

Повисла долгая пауза.

– Когда меня убьют? – спросил ее наконец Жан.

– Я не знаю. Я только хотела сказать, что сочувствую вам. Хотя вы чуть не убили нас.

– Уходите.

– Вы и правда позволили бы нам умереть?

– «Бы»? – усмехнулся поверженный преступник. – Кто сказал, что «позволил бы»? Я запустил в сеть два вируса. Один отключает систему жизнеобеспечения, а второй… Это будет сюрпризом!

– Вы врете! – крикнула Динка.

– Это вы врете! А я вам поверил, дурак! Я бы отключил оба, если бы мне дали время. Но капитан немного поторопился.

– Что нас ждет?

– А ты угадай! А нет… Лучше позови капитана. Посмотрим, как скоро он и его люди научатся применять пытки, – и Жан закрыл глаза.

– Чего вы хотите?

– Для себя – ничего. Но для других… Я хочу, чтобы люди узнали правду.

* * *

Динка никогда раньше не обращалась к экипажу корабля по общему коммуникатору, и она ловит себя на том, что переживает из-за своего внешнего вида: небрежность в одежде, два свежих фурункула на лбу. Две легкие, но уже заметные морщинки у переносицы. Если бы Пандем был с ними, этого бы не было, но что толку мечтать о несбывшемся? Пандема нет. Пандема не было. Пандем умер. Пандем был коллективной галлюцинацией. Сейчас она скажет об этом всем, выполняя волю психопата с виртуальной гранатой в кулаке. Иначе… случится что-то непоправимое. А может быть, оно уже случилось. Может быть, виртуальный вирус зла, как радиация, проник в каждого человека. Может быть, он уже во мне?

С 17.00 по 19.00 по условно-земному времени Полозову будет не до нее. Он будет решать важные стратегические задачи с высшим руководством корабля, и Динка успеет осуществить свой замысел – рассказать правду. Ввести пароль. Нет, не тот. Еще раз.

– Я поменял все пароли, – слышит она знакомый голос за спиной, – что ты здесь делаешь?

– Экипаж должен знать, что Пандема нет с нами.

– Зачем? – удивляется Полозов.

– Просто потому, что это правда. Потому что я устала от вранья.

– Такое знание не для всех. Только для сильных духом. Мы просто все устали. – Его голос звучит мягко и сочувственно, но глаза смотрят отстраненно.

– Мы сойдем с ума, – говорит Динка, – весь экипаж на взводе.

– Я просто не хочу разводить панику. Такое знание не для всех. Только для сильных духом. Выключи монитор и поспи немного.

– Что он сказал тебе, Полозов, тогда в последний день своего контакта?

– Он сказал, что будет ждать нас, наших потомков. На планете. Все правда, Динка. Все правда. Я не слышу Пандема, но я знаю, что мои дети, наши с тобой дети его услышат. По ту сторону путешествия. Я верю в это.

– Если бы Пандем был с нами, он не одобрил бы ложь, – решительно говорит Динка. – Я не буду больше молчать.

Она не боится Полозова, даже когда он направляет на нее пистолет, она не верит, что он действительно выстрелит. Она чувствует, что Пандем с ней. Что он изгнал страх. И что готовая принять ее раненую душу Вселенная – прекрасна!

<p>3. Пересекающиеся параллели</p>

А вот в этом разделе первоочередное внимание уделяется «скрещению миров». Прежде всего, разумеется, тех миров, которые созданы самими Дяченко. Но и скрещение какого-либо из их миров с нашей реальностью (порой довольно неожиданное!) тоже будет. Впрочем, кто знает: может быть, любой мир есть текст – и ту реальность, в которой мы существуем, на самом деле кто-то написал?

Но это, как сказали бы классики, совсем другая история.

Есть такой термин – «кроссовер». Автомобилистам он известен в своем варианте: как «гибрид» обычного автомобиля с внедорожником; а любителям (и профессионалам) фантастики – в своем: «художественное произведение, в котором смешиваются элементы и герои нескольких независимых вселенных».

Итак, время кроссоверов. В том числе между фантастикой и действительностью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги