Читаем Летопись Фиднемеса 1-2 полностью

   Решительным твердым шагом любимец богов направился прямо к центральному входу. Подъемный мост был опущен, пропуская торговцев. Стражники тщательно осматривали и обыскали всех проходивших. Рядом в полной боевой готовности стоял целый отряд. Один из воинов, завидя молодых людей, открыл было рот что-то спросить, да так и закрыл его, тут же переведя внимание на шедших следом за учениками Фиднемеса. Мак Гири хмыкнул, оценив возможности друга.

   Однако в толпе народа во дворе замка такое проделать вновь было бы невозможно.

   - Так, - протянул позади них знакомый голос, - И где это мы шлялись всю ночь. И еще такой вид.....

   Позади них, скрестив руки на груди, стоял Ленар. Нахмуренные брови и суровые глаза не предвещали ничего хорошего. Внимательно осмотрев потрепанных молодых людей, он лишь махнул рукой, требуя следовать за собой.

   - Мне надо увидеть твоего брата, - прошептал Мат Фаль.

   - Очень смешно, - ответил Мак Гири.

   - Того, которого ты так и не увидел, - спокойно пояснил друг.

   - Ты думаешь....- в ужасе прошептал молодой человек, внезапно останавливаясь, так что Мат Фаль почти врезался в его спину, а затем толкнул вперед, чтобы Ленар, размашисто шагающий впереди, ничего не заподозрил.

   - Пока не увижу, я ничего не думаю, но точно знаю, он здесь, в замке, - ответил Фаль.

   Они вошли в уже знакомую комнату. Массивная фигура рыцаря занимала значительное место, сразу же обращая на себя внимание. Рейнор смерил молодых людей презрительным взглядом, затем посмотрел на Ленара, прикрывшего дверь и обнажившего меч.

   - Нам сообщили, что вы покинули замок, - заговорил Рейнор, положившего руку на рукоять меча, - мы уж думали, что вы не вернетесь.... - он помолчал, - Вы вернулись, - констатировал он, - Наглости вам не занимать, но теперь вы попались с поличным.....

   - Кто вам сообщил, - вдруг спросил Мат Фаль обманчиво спокойным голосом, так что Мак Гири бросил на него испуганный взгляд, опасаясь за жизнь братьев.

   - Это не важно, - ответил Рейнор.

   - Как раз это очень важно, - Мат Фаль шагнул вперед, - И ты мне немедленно скажешь, - голос зазвенел, став стальным.

   Ленар также шагнул вперед, поднимая меч. Мак Гири выбил меч, подсечкой уложил брата на пол, а затем прижал его собственное лезвие к горлу, заставив замереть изумленного рыцаря.

   - Спасибо, - вдруг улыбнулся Мат Фаль.

   - Я же ничего не сказал, - изумился Рейнор.

   - Я узнал все, что мне нужно. Можешь отпустить его, - обратился любимец богов к другу. Мак Гири медленно отвел меч, позволив Ленару сесть.

   - Вы не из нечисти, иначе мы были уже мертвы, так кто же вы, ребята? - полушепотом изумленно произнес тот.

   - В данный момент, ваше спасение, - улыбнулся Мат Фаль, - Где ваш брат, Гверн? - ученику Фиднемеса достаточно одного пристального взгляда, чтобы прочитать мысли непосвященного. Затем он шагнул к двери, - Идем, - бросил Фаль своему другу.

   Они шли по коридорам, Мак Гири изредка подсказывал направление, ощущая позади себя тяжелое дыхание братьев. Возле двери стоял какой-то человек, метнувшийся тенью при их появлении. Но Фаль оказался быстрее. Схватив его за горло, он поднял над полом, заглядывая в глаза:

   - Что ты здесь делал?

   - Оборотень, - зашипел вампир, Мат Фаль тут же свернул ему шею одним движением руки. Отбросив тело в сторону Мак Гири, который моментально сжег его, волшебник вышиб дверь так просто, словно это была тоненькая дощечка, а не массивная дубовая дверь. Рейнор выбежал вперед, направив меч прямо в грудь Мат Фаля, но тот ударил рыцаря и, дернув меч на себя, обезоружил его. Рейнор замер, Ленар оказался в сходном положении, потому что Мак Гири держал у его шеи кинжал. Мат Фаль просто бросил меч на пол и шагнул к кровати больного.

   Несколько мгновений волшебник рассматривал лежащего перед ним широкоплечего и некогда сильного воина. Теперь перед ними лежал исхудавший, изможденный снедаемым его недугом человек, от которого исходил тяжелый запах гниющей плоти. Достав кинжал, Мат Фаль разрезал тунику и очень неаккуратно наложенные на руку повязки, и стал пристально разглядывать ярко-красного цвета опухшую руку, затем прислушался к прерывистому дыханию и посмотрел на закатившиеся глаза. После этого Фаль взглянул прямо в глаза затаившему дыхание Мак Гири и покачал головой, вынося свой окончательный и не очень утешительный вердикт. Гверн умирал.

   - Ты должен его спасти, - произнес вдруг Мак Гири, нарушая почти ощутимую тишину, - он мой брат.

   - Иди, - жестко приказал Мат Фаль, и когда друг подошел, спросил, - Что ты видишь?

   - Заражение, - обреченно вздохнул Мак Гири.

   - Еще.... - Фаль указал на вспухшее место на шее со следами клыков вампира. Именно от него тянулась кроваво-синяя паутина заразы, превращая пальцы руки в черное опухшее месиво.

   - Укус, - еще тише проговорил молодой человек, - Но, возможно, он не заражен.

   - Возможно? - скептически приподнял бровь Мат Фаль, не обращая внимания на подошедших рыцарей, - Им питались вампиры, зараза попала в кровь....

   - Ты можешь и должен его спасти, - решительно ответил Мак Гири, глядя в глаза друга с мольбой, - Помоги....

Перейти на страницу:

Похожие книги