Читаем Летние девчонки полностью

Но хуже всего дело обстояло со ртом. Дурацкий крючок, который Мамма подарила Нату в качестве шутки – маленькая рыбка с безумными глазами и двумя многосторонними крючками, – глубоко вонзился в пасть Дельфины. Карсон хотелось закричать от ужаса при виде нежной плоти, разорванной на клочки. В воду текла кровь, и Карсон поняла, что бояться нужно еще и акул. Она рассмотрела леску и попыталась вырезать как можно больше, но во многих местах уже были раны и узлы, и Карсон решила предоставить это Блейку.

– Я здесь, – сказала она Дельфине, склонившись к ней. Карсон казалось, что ее сердце тоже рвется на куски. – Не волнуйся. Я рядом. Я тебя не оставлю.

– Карсон! – неуверенно выкрикнула с берега Харпер.

– Иди, встреть Блейка, – отозвалась Карсон.

Харпер развернулась и направилась обратно в дом.

Дельфина только начала успокаиваться, как с неба хлынул поток дождя. Карсон склонилась над Дельфиной, защищая от воды ее дыхало. Проливной дождь бил Карсон по спине, словно маленькие льдинки. Карсон закашляла и выплюнула соленую воду – ветер бросал ей в лицо волны. Она не оставит Дельфину. Нужно держать дыхало над водой.

К счастью, облако пролетело быстро, направляясь с суши к океану. Дождь замедлился, потом превратился в мелкую морось. Волосы падали на лицо, соленая вода жгла глаза, а футболка прилипла к коже, но Карсон упорно продолжала держать. Подняв глаза, она с облегчением увидела в голубовато-розовом чистом небе восход. Карсон держала Дельфину и молилась, чтобы это был добрый знак.

Зеленый джип резко остановился возле «Си Бриз». Карсон видела, как открылась дверь и из машины выскочил человек. Харпер указала ему на причал. Блейк перебросил через плечо рюкзак и поспешил вниз по песчаному склону.

Мамма, одетая в свободное платье, тоже выбежала из дома. За ней спешила Дора, еще в пижаме. Они уступили дорогу Блейку, бегущему к пристани. Карсон услышала тяжелые шаги и почувствовала вибрацию. Испугавшись, Дельфина возобновила попытки освободиться, и леска еще сильнее врезалась в кожу.

– Сюда! Скорее! – позвала Карсон. От ее крика Дельфина снова задергалась. – Тссс… Хватит, Дельфина, – крикнула Карсон, отчаянно пытаясь удержать голову Дельфины над водой. Ужасно болели и отнимались руки. Но это было ничто по сравнению с болью, от которой страдала Дельфина.

– Пожалуйста, замри. Все в порядке. Сейчас нам помогут. Потерпи еще.

От неудобной позы ныла спина, а руки сжимали дельфина, словно тиски. Карсон чуть не заплакала от облегчения, когда увидела спешащего к ним Блейка. На нем была синяя футболка НАОА. Блейк опустил рюкзак на землю и бросился в воду. Когда он приблизился, темные глаза загорелись от гнева при виде Карсон в воде, но потом взгляд быстро переметнулся к дельфину. Блейк тихо выругался, увидев тонкую леску, прорезающую тело.

– Что случилось? – спросил он жестким от волнения голосом.

– Я услышала крик дельфина, когда проснулась, – принялась быстро рассказывать Карсон. – Прибежала сюда и обнаружила, что она вся запуталась. Тогда я позвонила тебе. Я обрезала, сколько смогла.

– Какой идиот оставил здесь удочки? – выкрикнул он. – Впервые вижу такой тяжелый случай. И этот чертов крючок!

Он еле сдержал гнев, когда наклонился и рассмотрел большой, многосторонний крючок, глубоко врезавшийся в рот Дельфины.

Блейк не стал дожидаться ответа. Он вышел на берег и достал из рюкзака телефон. Излучая всем своим видом ярость, он смотрел на дельфина и говорил по телефону:

– Это Легар. У меня дельфин, серьезно запутавшийся в рыболовной леске. Дело плохо. Совсем плохо. Большой крючок во рту. Движения серьезно затруднены. Глубокие порезы. Мне нужен ветеринарный специалист и транспорт. И узнайте возможность реабилитации. На Остров Салливана. «Си Бриз»… Да, тот самый. Как долго? Да?.. Хорошо. Тут чрезвычайная ситуация. Спасибо.

Он бросил телефон в рюкзак и сразу вернулся к дельфину.

– Я держу, – сказал Блейк, поддерживая дельфина своими длинными руками. – Иди, Карсон, передохни. Ты вся трясешься.

– Я ее не оставлю, – сказала Карсон.

Блейк ответил тяжелым взглядом. Легкий в общении, страстный мужчина, с которым она провела ночь, куда-то исчез. В поведении этого человека не было места легкомыслию. Он был здесь главным и явно не одобрял ее нахождение в воде.

– Пойми. Ситуация опасная. Она так бьется, что ты можешь серьезно травмироваться.

– Она не сделает мне больно.

– Серьезно?!

– Да. Мы друзья. Ты не можешь просто обрезать леску?

– Она вошла слишком глубоко, и, если я ослаблю, она может попытаться уплыть. Нам нельзя потерять ее в таком состоянии. Она не выживет. И ей нужен ветеринар, чтобы вырезать крючок. Чертово кровавое месиво. Надеюсь, врач скоро приедет. – Блейк прищурился и нетерпеливо выкрикнул: – О чем мы вообще разговариваем? Выходи из воды, Карсон. Здесь опасно.

Он снова переключил внимание на Дельфину, осторожно поглаживая ее тело и морду. Он не ворковал, не говорил успокоительных слов. Но она перестала биться, и Карсон подумала, что Дельфина поняла – Блейк ей поможет.

Потом, словно вдруг осознав наконец слова Карсон, он повернулся и спросил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Элис Монро. Бестселлеры для солнечного настроения

Похожие книги