— Сказочно выглядишь, киска, — проговорил он и уменьшил звук работающего телевизора.
— Спасибо, папочка, — проворковала она.
Папочка? Это что-то новенькое.
Чес поморщился.
— Никогда не называй меня так, — резко сказал он.
— Хорошо, — ответила она, рассеянно пощипывая свой левый сосок. — Но ты ведь сам сказал, что я младше твоих дочерей. Так что ты вполне мог бы быть моим отцом. Моим сладеньким папочкой! — игриво хихикнула она.
Эрекции, начавшейся было у Чеса, как не бывало. И почему только эти чертовы бабы не могут помолчать, когда это нужно!
17
— О-о! — воскликнул Дэвид. — Ты выглядишь сногсшибательно!
— Дэвид? — с неимоверным усилием выдавила из себя Мэдисон, не веря собственным глазам. — Дэвид… — повторила она, пытаясь прийти в себя. И тут же все в ней натянулось, как тетива. — Какого черта ты здесь делаешь?
— Да вот, шел мимо. Дай, думаю, зайду, вдруг Мэдисон дома, — будничным тоном объяснил Дэвид, словно они виделись как минимум раз в неделю и их встреча являлась вполне рядовым событием.
На самом деле это было неслыханно! Мэдисон увидела его впервые с того дня, когда он от нее ушел.
— Я не дома, — отрезала она. — Я приглашена на ужин.
— Правда? — почему-то удивился он.
— Представь себе.
— Ничего не скажешь, очень гостеприимно с твоей стороны, — обиженно проговорил Дэвид, глядя на Мэдисон взглядом побитой собаки.
— Давай-ка разберемся, — сказала она, все еще пытаясь вернуть себе самообладание. — Ты действительно хотел увидеть меня?
— Естественно.
— Зачем?
— Я думал, что нам необходимо… поговорить.
— А по телефону этого сделать было нельзя?
— Я боялся, что ты не захочешь со мной разговаривать.
— Понятно, — ледяным тоном проговорила Мэдисон. — И ты решил, что лучше всего заявиться сюда в половине одиннадцатого ночи и взять меня тепленькой?
— Ты сногсшибательно выглядишь, — снова повторил Дэвид.
— Ты это уже говорил, — сказала она, все еще не придя в себя от неожиданного поворота событий.
— Ну, — заговорил он, — как ты жила все это время?
— Да что за чушь! — взорвалась она. — Отправляйся домой, к жене. Там твое место!
— Я ушел от жены, — сообщил он. — Между нами все кончено.
— Как это понимать? Пошел за сигаретами и забыл вернуться?
Дэвид сердито посмотрел на нее.
— Мне очень плохо, — пробормотал он.
— Ах, как мне тебя жаль! А я-то думала, что ты — на седьмом небе от счастья.
— Ненавижу, когда ты язвишь!
— Нет, вы поглядите на него! — изумленно воскликнула Мэдисон. — Он еще и недоволен!
— Этот человек вам досаждает, мисс Кастелли? — спросил Келвин, выходя из привратницкой с решительным выражением на своей круглой физиономии.
Сламмер гавкнул. Он натянул поводок, стремясь к выходу, но было очевидно, что Келвин не намерен уходить до тех пор, пока инцидент не будет исчерпан.
— Нет, Келвин, все в порядке, — поспешно ответила Мэдисон. — Этот господин — не тот, кого я ждала, но он уже уходит.
— Ага, понятно… — протянул Келвин, с подозрением глядя на Дэвида.
Мэдисон не могла решить: оставаться тут — но тогда Джейк может застать ее с Дэвидом — или вернуться в квартиру.
— Где ты собираешься ужинать? — поинтересовался Дэвид, как будто он имел на это полное право.
— Не твое дело! — отшила его Мэдисон. Он действительно поправился, или это ей только показалось? А волосы его выглядели сухими и безжизненными. Ему надо бы пользоваться хорошим кондиционером.
— Как хорошо нам с тобой было! — вздохнул он. — Как славно!
— Да, Дэвид, — спокойно отозвалась она, провожая взглядом Келвина и Сламмера, которые наконец-то отправились на прогулку. — Славненько было — до тех пор, пока ты от меня не сбежал. И вот что я тебе предлагаю: не приходи ко мне плакаться по поводу того, что твоя семейная жизнь не удалась. Видишь ли, мне на это глубоко наплевать.
— Нет, не наплевать, — торопливо проговорил он. — Я слышал, ты так ни с кем и не сошлась, с тех пор как мы разбежались. А это означает, что тебе не наплевать.
— Нет, милый, — с нескрываемым сарказмом парировала Мэдисон. — Это означает всего лишь то, что я не нашла мужика, с которым мне хотелось бы спать.
— Мне негде ночевать, — тоскливо сказал он.
— А такое слово, как «гостиница», тебе знакомо? Их — сотни по всему городу.
В его глазах промелькнул огонек раздражения.
— Не ожидал от тебя такого.
— Правда? А чего же ты ожидал?
— Что ты проявишь хоть чуточку сочувствия.
— Дэвид, — терпеливо проговорила она, — в ту ночь, когда ты от меня ушел, с тобой ушло и все мое сочувствие. Понимаешь?
— Господи Исусе, Мэдисон! Ну сколько раз я должен повторить, что я сожалею об этом?
— Говори сколько хочешь. Это ничего не изменит.
— Поужинаешь со мной завтра?
— Ты, должно быть, окончательно рехнулся!
— Ты не хочешь дать мне ни единого шанса, да?
— Я расплачиваюсь с тобой той же монетой.
— Вот, значит, как, — мрачно вздохнул он. — Меня наказывают.
— Неужели ты ничего не понимаешь, Дэвид? — повысила голос Мэдисон. — Тебя не наказывают. С тобой вообще ничего не делают, поскольку то, что было между нами, разбилось на тысячу кусков. Все кончено.
— Нет, — упрямо сказал он, — ничего не кончено.