Глава четвёртая
Отклонение от курса
Это был вдвойне радостный день. Во-первых, «Белладонна» добралась до Австралии без малейших затруднений. Сильные ветры – пассаты, которые когда-то гоняли по волнам старинные парусные суда, доставили её прямиком к великой Красной пустыне. Сейчас дирижабль стоял рядом с Айерс-Рок[3]. Ланцелот рассказал, что эта скала девяти километров в окружности и высотой триста сорок восемь метров – самый крупный монолит в мире.
Воздух подрагивал в мареве жары. Редкие растения были выжжены солнцем до коричневого цвета.
Второй причиной для радости был день рождения близнецов. Все ждали вечернего пикника у Айерс-Рок. Хотели полюбоваться закатом – как уверял Ланцелот, такого заката нигде больше не увидишь.
Перед обедом близнецы открыли подарки. Ланцелот преподнёс каждому по ярко-красному перочинному ножу. Там были разные лезвия и ещё полезные инструменты – ножнички, щипчики, отвёртка, пилка, даже компас. Так что на самом деле это было несколько подарков в одном. Братья от восторга лишились дара речи.
– Вещь первой необходимости для исследователей, – буркнул Ланцелот, скрывая смущение.
Эмма подарила им подзорные трубы. Конечно, на веранде были телескопы, но их не понесёшь с собой. Айван и Конрад хотели сразу же устроить испытание своим подзорным трубам, но Эмма напомнила, что нужно ещё подготовиться к вечернему пикнику.
Ланцелот уже состряпал пирог с сухофруктами. Из духовки струился умопомрачительный запах. Решив, что достаточно потрудился, дедушка пошёл принять ванну. Эмма и мальчики между тем нарезали гору бутербродов с огурцами из сада.
Потом дети занялись своими каждодневными обязанностями: собрали паутину, полили фруктовые деревья и грибы. Конрад с Айваном покормили электрических скатов замороженными золотыми рыбками.
После этого отправились на веранду. Во-первых, отсюда открывался отличный вид на Айерс-Рок, а во-вторых, здесь не было слышно, как Ланцелот распевает в ванной «Вальсируя с Матильдой»[4].
– Чем это горелым пахнет? – Конрад шумно потянул носом.
Эмма вскрикнула и помчалась вниз, в кухню. И вовремя. Верхушка пирога вот-вот сделалась бы уже не коричневой, а чёрной. Ланцелот разнежился в горячей воде и начисто забыл о духовке.
Потом они все вместе собрали корзину для пикника, и сначала по тёплому белому песку, потом по жёсткому спинифексу[5], мимо зарослей эвкалиптовых деревьев пошли к скале. В лучах заходящего солнца она казалась гигантской.
– Что ж, – сказал Ланцелот, расстилая покрывало, – давайте праздновать. Доставайте сэндвичи с огурцами.
Праздник вышел на славу, и чуть было не сгоревший пирог был выше всяких похвал. Близнецы с одного раза задули свечи. Все уже наелись и смахивали крошки с губ, когда Ланцелот вдруг взволнованно указал на низкорослые эвкалипты.
– Смотрите, там сумчатая мышь.
Среди пучков спинифекса, подпрыгивая, как мячик, к ним скакало маленькое коричневое животное.
– Сумчатая? В смысле, у неё есть сумка, как у кенгуру? – удивился Конрад.
– Да. У всех австралийских животных имеются сумки – кроме тех, кого завезли сюда люди.
В это время сумчатая мышь подпрыгала довольно близко, им стало слышно, как она тяжело дышит и бормочет себе под нос:
– Ох, батюшки, что же делать? Бедные мои детки. Здесь негде спрятаться, совсем негде. Меня поймают. Ох, батюшки, мои бедные детки.
Эмма наклонилась к ней и тихо сказала:
– Здравствуйте. Мы друзья. Мы можем чем-нибудь помочь?
– И-и-ик! – взвизгнула Мышь, подпрыгнула почти на метр, перевернулась в воздухе и села на песок, дрожа от страха.
– Ой, прошу вас, – огорчилась Эмма, – не пугайтесь, мы просто хотим помочь. Что у вас стряслось?
– Я уже целый час бегаю от злобного динго. Спрячьте меня, пожалуйста, – трепеща, проговорила Мышь.
Эмма мгновенно выкопала в песке ямку, сунула в неё Мышь и накрыла сверху тарелкой из-под пирога.
– Гениально, – хором похвалили сестру близнецы.
– А теперь притворимся, будто ничего не произошло, – сказал Ланцелот и постарался сделать невинное лицо.
Динго возник неожиданно. Он принюхивался к следам на земле и поводил ушами.
– Мы тебя не обидим, – проговорил Ланцелот. – Присоединяйся.
Убедившись, что опасности нет, Динго торопливо подбежал и сел поближе к пирогу.
– Здрасте. А вы кто? – спросил он.
– Путешественники, просто путешественники, – как можно беспечней отвечал Ланцелот.
– Угощайтесь пирогом, – вежливо предложила Эмма.
– Нет, спасибо, – сказал Динго. – Я охочусь за сочной мышью. Она тут, случайно, не пробегала?
– Пробегала, – ответила Эмма.
Ланцелот и близнецы уставились на неё в ужасе.
– Такая маленькая, сумчатая? – уточнила девочка.
– Точно, она. – Динго оскалился.
Эмма махнула вдаль:
– Вон туда поскакала.
– И давно это было? – У Динго из пасти капнула слюна: так ему хотелось скорее полакомиться мышью.
– Буквально минуту назад. И бежала еле-еле, видно устала. Вы её запросто догоните.
– Да уж не сомневайтесь, мигом словлю, – рыкнул Динго и умчался.
– Чистая работа, – похвалил Ланцелот. – Великолепно, Эмма.
Когда Динго убежал, Эмма подняла тарелку.