Читаем Летающий дом полностью

<p>Глава четвёртая</p><p>Отклонение от курса</p>

Это был вдвойне радостный день. Во-первых, «Белладонна» добралась до Австралии без малейших затруднений. Сильные ветры – пассаты, которые когда-то гоняли по волнам старинные парусные суда, доставили её прямиком к великой Красной пустыне. Сейчас дирижабль стоял рядом с Айерс-Рок[3]. Ланцелот рассказал, что эта скала девяти километров в окружности и высотой триста сорок восемь метров – самый крупный монолит в мире.

Воздух подрагивал в мареве жары. Редкие растения были выжжены солнцем до коричневого цвета.

Второй причиной для радости был день рождения близнецов. Все ждали вечернего пикника у Айерс-Рок. Хотели полюбоваться закатом – как уверял Ланцелот, такого заката нигде больше не увидишь.

Перед обедом близнецы открыли подарки. Ланцелот преподнёс каждому по ярко-красному перочинному ножу. Там были разные лезвия и ещё полезные инструменты – ножнички, щипчики, отвёртка, пилка, даже компас. Так что на самом деле это было несколько подарков в одном. Братья от восторга лишились дара речи.

– Вещь первой необходимости для исследователей, – буркнул Ланцелот, скрывая смущение.

Эмма подарила им подзорные трубы. Конечно, на веранде были телескопы, но их не понесёшь с собой. Айван и Конрад хотели сразу же устроить испытание своим подзорным трубам, но Эмма напомнила, что нужно ещё подготовиться к вечернему пикнику.

Ланцелот уже состряпал пирог с сухофруктами. Из духовки струился умопомрачительный запах. Решив, что достаточно потрудился, дедушка пошёл принять ванну. Эмма и мальчики между тем нарезали гору бутербродов с огурцами из сада.

Потом дети занялись своими каждодневными обязанностями: собрали паутину, полили фруктовые деревья и грибы. Конрад с Айваном покормили электрических скатов замороженными золотыми рыбками.

После этого отправились на веранду. Во-первых, отсюда открывался отличный вид на Айерс-Рок, а во-вторых, здесь не было слышно, как Ланцелот распевает в ванной «Вальсируя с Матильдой»[4].

– Чем это горелым пахнет? – Конрад шумно потянул носом.

Эмма вскрикнула и помчалась вниз, в кухню. И вовремя. Верхушка пирога вот-вот сделалась бы уже не коричневой, а чёрной. Ланцелот разнежился в горячей воде и начисто забыл о духовке.

Потом они все вместе собрали корзину для пикника, и сначала по тёплому белому песку, потом по жёсткому спинифексу[5], мимо зарослей эвкалиптовых деревьев пошли к скале. В лучах заходящего солнца она казалась гигантской.

– Что ж, – сказал Ланцелот, расстилая покрывало, – давайте праздновать. Доставайте сэндвичи с огурцами.

Праздник вышел на славу, и чуть было не сгоревший пирог был выше всяких похвал. Близнецы с одного раза задули свечи. Все уже наелись и смахивали крошки с губ, когда Ланцелот вдруг взволнованно указал на низкорослые эвкалипты.

– Смотрите, там сумчатая мышь.

Среди пучков спинифекса, подпрыгивая, как мячик, к ним скакало маленькое коричневое животное.

– Сумчатая? В смысле, у неё есть сумка, как у кенгуру? – удивился Конрад.

– Да. У всех австралийских животных имеются сумки – кроме тех, кого завезли сюда люди.

В это время сумчатая мышь подпрыгала довольно близко, им стало слышно, как она тяжело дышит и бормочет себе под нос:

– Ох, батюшки, что же делать? Бедные мои детки. Здесь негде спрятаться, совсем негде. Меня поймают. Ох, батюшки, мои бедные детки.

Эмма наклонилась к ней и тихо сказала:

– Здравствуйте. Мы друзья. Мы можем чем-нибудь помочь?

– И-и-ик! – взвизгнула Мышь, подпрыгнула почти на метр, перевернулась в воздухе и села на песок, дрожа от страха.

– Ой, прошу вас, – огорчилась Эмма, – не пугайтесь, мы просто хотим помочь. Что у вас стряслось?

– Я уже целый час бегаю от злобного динго. Спрячьте меня, пожалуйста, – трепеща, проговорила Мышь.

Эмма мгновенно выкопала в песке ямку, сунула в неё Мышь и накрыла сверху тарелкой из-под пирога.

– Гениально, – хором похвалили сестру близнецы.

– А теперь притворимся, будто ничего не произошло, – сказал Ланцелот и постарался сделать невинное лицо.

Динго возник неожиданно. Он принюхивался к следам на земле и поводил ушами.

– Мы тебя не обидим, – проговорил Ланцелот. – Присоединяйся.

Убедившись, что опасности нет, Динго торопливо подбежал и сел поближе к пирогу.

– Здрасте. А вы кто? – спросил он.

– Путешественники, просто путешественники, – как можно беспечней отвечал Ланцелот.

– Угощайтесь пирогом, – вежливо предложила Эмма.

– Нет, спасибо, – сказал Динго. – Я охочусь за сочной мышью. Она тут, случайно, не пробегала?

– Пробегала, – ответила Эмма.

Ланцелот и близнецы уставились на неё в ужасе.

– Такая маленькая, сумчатая? – уточнила девочка.

– Точно, она. – Динго оскалился.

Эмма махнула вдаль:

– Вон туда поскакала.

– И давно это было? – У Динго из пасти капнула слюна: так ему хотелось скорее полакомиться мышью.

– Буквально минуту назад. И бежала еле-еле, видно устала. Вы её запросто догоните.

– Да уж не сомневайтесь, мигом словлю, – рыкнул Динго и умчался.

– Чистая работа, – похвалил Ланцелот. – Великолепно, Эмма.

Когда Динго убежал, Эмма подняла тарелку.

Перейти на страницу:

Похожие книги