– Так будет лучше, – ответил Чан. – Когда прибудете на ранчо Маддена, ожидайте крысу пустыни.
Стоя в одиночестве, детектив продолжал смотреть на освещенную линию города.
– А крыса пустыни не любит ловушек, – пробормотал он про себя.
Глава 4
Кафе «Оазис»
Над Эльдорадо сгущались сумерки, когда в пятницу Боб Иден сошел с поезда. Путешествие из Сан-Франциско прошло без происшествий. Однако в Барстоу произошла неприятная вещь: потерялся Чарли Чан.
Последний раз Боб видел его во время ленча. Потом он пошел побродить по городу, а когда в три часа вернулся, маленького китайца нигде не было. Поезд на Эльдорадо отправлялся в три, и Боб поехал один. Теперь он единственный пассажир, сошедший в этом не обещающем ничего хорошего месте.
Размышляя о судьбе жемчуга на животе детектива, Боб чувствовал тревогу. Не случилось ли что-нибудь неожиданное с Чаном? Он мог кого-то встретить. Или узнал что-то. Не стала ли кое-кому известна миссия Чарли Чана? Говорят, каждый человек знает себе цену, и, может быть, низкооплачиваемый детектив поддался соблазну? Но нет. Боб Иден вспомнил взгляд Чана, когда тот обещал Салли Джордан охранять этот жемчуг. Но если Шаки Фил Майкдорф уехал из Сан-Франциско…
Решительно отбросив сомнения, Боб подхватил свой чемодан и по узкому проходу вышел на улицу. Февраль в этом году выдался холодный. Вечерний ветер из пустыни тоже был холодным. Тополя вздымали к небу обнаженные ветви. Обойдя большую кучу желтых листьев, Боб пошел по единственному в городе тротуару.
На фоне голых коричневых гор город представал почти целиком. Фасады домов цепочкой тянулись по улице. Банк, кинотеатр, магазин, почта, бюро новостей и отель, который назывался «На краю пустыни». Возле него стояли две черные машины. В одной из них сидели ранчеро и с любопытством смотрели на проходящего Боба.
Над столом дежурного горела яркая лампа. Старик читал лос-анджелесскую газету.
– Добрый вечер, – поздоровался Боб.
– Добрый вечер, – ответил старик.
– Могу ли я оставить чемодан в вашей камере хранения? – спросил Боб.
– У нас ее нет, – ответил старик. – Бросьте сюда или оставьте в своей комнате. Полагаю, его никто не возьмет. Если нет ничего ценного.
– Ценного нет, и комната мне не нужна, – сказал Боб.
– Ну и хорошо, – ответил старик– Народа здесь мало.
– Я хочу сходить в редакцию «Эльдорадо Таймс», – сообщил Боб.
– За углом направо, – пробормотал старик и снова уткнулся в газету.
Боб вышел на улицу и свернул за угол. Пройдя мимо нескольких зданий, он подошел к небольшому желтому дому, в окне которого виднелась надпись: «Эльдорадо Таймс. Прием объявлений». Света в доме не было. Подойдя к двери, Боб увидел записку: «Вернусь через час. Бог знает зачем. Уилл Холли».
Улыбаясь, Боб Иден вернулся в отель «На краю пустыни».
– Как насчет обеда? – спросил он.
– Едой здесь не обслуживают, – ответил старик. – Каждый заботится о себе сам.
– Но здесь же должен быть ресторан?
– Безусловно, – сказал старик, не поворачивая головы. – Современный. Кафе «Оазис». Возле банка.
Поблагодарив, Иден отправился в указанном направлении. Вскоре он увидел сомнительное заведение с грязными окнами, вошел и взгромоздился на высокий стул. Напротив стойки на стене находилось зеркало. Справа от него сидел какой-то парень в комбинезоне и свитере с недельной щетиной на худом лице, слева – девушка в бриджах цвета хаки.
Юноша, похожий на шейха из кинофильма, подал ему грязное меню и посоветовал выбрать «Особый оазисный» бифштекс и лук, французское жаркое, хлеб, масло и кофе. «Всего восемьдесят центов».
Приняв заказ, шейх вяло удалился.
Ожидая «Особый», Боб пытался в мутном зеркале разглядеть девушку, из-под шляпки которой выбивались волосы цвета спелой пшеницы. «Не так уж плохо, даже в тумане», – подумал он.
Принесли обед в огромной деревянной тарелке. Очевидно, в «Оазисе» не доверяли людям. Иден взял тусклый нож, сдвинул в сторону лук и принялся резать мясо. Первое впечатление не всегда верно, но в данном случае оно оправдалось. Мясо скользило во все стороны, но никак не поддавалось ножу.
– Как насчет стального ножа? – спросил Боб.
– У нас их только три и все заняты.
Напрягая мышцы, Боб продолжал единоборство с мясом. Вдруг нож со скрежетом скользнул по тарелке, кусок мяса, к его ужасу, взвился в воздух, шлепнулся на колени девушки, а потом упал на пол.
Иден повернул голову и увидел смеющиеся голубые глаза.
– О, простите, пожалуйста, – извинился он. – Я думал, что это мясо, а оказалось – болонка.
– А у меня нет вашей болонки, – воскликнула соседка и, посмотрев на свои бриджи, грустно добавила: – Вообще-то женщины должны быть женственными.
– Бога ради, простите, – простонал Боб и повернулся к подошедшему шейху. – Принесите что-нибудь съедобное, меньше похожее на железо.
– Как насчет жаркого?
– Насчет жаркого? Ладно, тащите. Только бы мне не пришлось так сражаться второй раз. И захватите для девушки салфетку.
Что? Салфетку? У нас их нет. Я принесу для нее полотенце.
– О, нет, пожалуйста, не надо! – испуганно отшатнулась девушка. – У меня уже все в порядке.
Шейх удалился.