Читаем Лекарство от смерти полностью

— Проходи! — грохочут скелеты, отступая обратно в ниши. Жутковатые сполохи гаснут.

— Извини, я забыл предупредить… это всего лишь стражи…

Наставник отпирает маленькую скрипучую дверку.

— Входи, Кертелин.

Ты входишь, и… в первую секунду тебе кажется, что ты вновь вернулся в трактир, потом, что кусок "Трех белых овечек" каким-то образом был вырван и перенесен сюда. Потом ты понимаешь, что это все-таки нечто совсем другое, просто очень похожее.

— Вот тут мы и будем заниматься, — сообщает тебе Эйнмер.

— А… чем? — удивленно спрашиваешь ты, разглядывая до боли знакомые тебе вещи: подносы, посуду, даже какую-то еду…

— Сейчас ты переоденешься. — Эйнмер кивает в угол. — Там все, что тебе понадобится… так вот, сейчас ты переоденешься и будешь учиться обслуживать столик. Я сыграю за клиента, а если что пойдет не так — покажу и поправлю.

— Я буду делать… что? — тупо повторяешь ты.

— То, чего ты не умеешь, — беспечно откликается Эйнмер. — Ты же не можешь считать свое образование законченным, если обойдешься лишь готовкой и прислуживанием на кухне. Ты просто обязан уметь сервировать стол, красиво подавать еду, развлекать посетителей неторопливой беседой и прочее.

— Вообще-то я уже немного работал в зале… — удивляешься ты.

— Вот именно что немного. А теперь научишься делать это как следует.

— Но… зачем?! — потрясенно и даже обиженно интересуешься ты.

— "Старшие Братья" должны уметь всё, — отвечает наставник. — Я думаю, ты и сам догадываешься, что уметь действительно всё — невозможно. Но постараться нужно. Свою нынешнюю жизнь ты начал в качестве трактирного прислужника, обучился на слугу, потом — на повара. Ты уже почти закончил свое образование в этой области, так зачем останавливаться? Давай закончим его и быстро пойдем дальше. Ты просто представить себе не можешь, как многое нам предстоит освоить и как немного у нас времени.

— Но разве "Старшим Братьям" зачем-то нужно…

— Еще как! Или ты думаешь, что достаточно просто заявиться в красивой черной форме — и все злоумышленники тотчас выбегут нам навстречу, сообщая о своих многочисленных злодеяниях? Как же! Их искать нужно. А злодеяния расследовать и доказывать. Старательно. Иногда — долго. И такое вот прикрытие никогда не помешает.

— Эргарет небось не умеет, — бурчишь ты, думая, что все там сейчас занимаются под его руководством чем-то и в самом деле интересным, а тебе сейчас предстоит тарелки туда-сюда носить.

— Эргарет не умеет?! — переспрашивает Эйнмер. — Кто тебе это сказал?!

— Он сам вообще-то, — удивленно отвечаешь ты. — А что, неправда?

— Странно, — пожимает плечами Эйнмер. — Каких-то сто лет назад я его всему этому обучил. Не мог же он забыть… надо будет проверить! Забыл — уши оборву. А пока — приступим. Итак, основные положения…

Когда все заканчивается и вы выбираетесь наверх, тебя уже не держат ноги, зато сервировать стол ты теперь сможешь не хуже Тисаф. И пошутить, и улыбнуться… и вежливо, но твердо выпроводить нежелательного посетителя. И при этом никто даже не поймет, что его выпроводили. И уж тем более не заподозрит в скромном и хорошо вышколенном трактирном слуге представителя самой грозной после Владыки Зари и Совета лордов силы в стране.

Но больше всего ты потрясен совсем не этим. Больше всего ты потрясен тем, как ловко со всеми этими вилками, тарелками и ножами управляется сам наставник. Высокий лорд Эйнмер. Так, как он, ни одной служанке и во сне не снилось…

— Такое ощущение, что ты много лет в трактире отработал, наставник Эйнмер, — поражение говоришь ты.

— Верное ощущение, — кивает Эйнмер. — Отработал. Во время Тарнагарского мятежа. Хороший трактирный слуга — все равно что мебель. Никто на него не смотрит, никто внимания не обращает. Никому и в голову не придет, что у него есть уши, чтобы слышать, и хорошо тренированная память, чтобы запоминать. Господа заговорщики просто обожали поговорить за едой!

* * *

— Учить настоящему владению мечом уже поздно. — Ослепительная красавица с жалостью смотрит на вас троих. — Такие красивые мальчики… и девочка красивая… но толку не будет.

"Да этой красавице не меньше семисот! — вдруг соображаешь ты. — Высокая леди, боевой маг, мастер меча, наставница… а как выглядит! Ни одним днем не старше двадцати!"

— Наставница Марна, — Эргарет просительно заглядывает ей в глаза. — Давайте сделаем хоть что-то…

— Ради твоих прекрасных глаз, Эргарет, — фыркает та. — Разумеется, мы сделаем… что-то. Вот только всегда жаль, что только что-то… а не как следует. Ладно, ребята… снимайте свои щиты!

— Тисаф, Дестин, — снимайте, — распоряжается Эргарет. — Крэллин, можешь оставить.

— Почему это? — удивляется наставница Марна. — Ему что, учиться не надо? И с каких это пор ты тут у меня распоряжаешься? Давно по ушам не получал?

— Только что получал, — прикрывает уши Эргарет. — От наставника Эйнмера.

— Значит, мало дали, — бурчит Марна. — Добавить надо.

— Достаточно, — жалобно возражает Эргарет. — Не надо добавлять. Много будет. И так на ушах едва держится.

— Ах, достаточно? Тогда повторяю вопрос: этому твоему подопечному что — учиться не надо? Тогда зачем ты его ко мне привел?

Перейти на страницу:

Похожие книги