Читаем Легкость бытия полностью

Легкость бытия

Книга «Легкость бытия» представляет собой цикл бесед Ошо по докам мастера дзен Иккью.«Эти маленькие стихи мастера дзен Иккью невероятно важны. Запомните, что они не представляют собой великую поэзию, потому что у них и не было такой цели. Стихотворная форма этих слов используется как средство, чтобы затронуть ваше сердце. Здесь поэзия - это не цель. Иккью и не собирался создавать великую поэзию, поскольку он по своей сути мистик, а не поэт». «Мастер дзен непременно суров. Таково его сострадание. Он должен задеть вас. Мастер дзен все время ищет способы, как растормошить вас».

Андрей Игоревич Егоров , Бхагван Шри Раджниш

Самосовершенствование / Научная Фантастика18+
<p>Ошо</p><p>Легкость бытия</p>

096 Легкость бытия.

Москва, «Нирвана», 2001, 304 с.

ISBN 5-94726-002-6

Ошо, известный также как Багван Шри Раджниш - просветленный мастер нашего времени. «Ошо» означает «подобный океану», «благословенный».

Книга «Легкость бытия» представляет собой цикл бесед Ошо по докам мастера дзен Иккью.

«Эти маленькие стихи мастера дзен Иккью невероятно важны. Запомните, что они не представляют собой великую поэзию, потому что у них и не было такой цели. Стихотворная форма этих слов используется как средство, чтобы затронуть ваше сердце. Здесь поэзия - это не цель. Иккью и не собирался создавать великую поэзию, поскольку он по своей сути мистик, а не поэт». «Мастер дзен непременно суров. Таково его сострадание. Он должен задеть вас. Мастер дзен все время ищет способы, как растормошить вас».

Редактор Свами Вит Праяс

Переводчик Архипов А.В.

«Take it easy», volume 1

© Rajneesh. Poona, India. 1979

© Перевод на русский язык Солдатов А.В. 2001

<p><strong><emphasis>Глава 1</emphasis></strong></p><p><strong><emphasis>Я возвращаюсь с промозглой дороги</emphasis></strong></p>

Я отдыхаю, возвращаясь

С промозглой дороги

К всегда ясной дороге;

Если идет дождь, пусть будет так;

Если дует ветер, пусть будет так.

Моя самость есть с незапамятных времен,

Но в природе она не существует;

Человеку некуда идти, когда он умер,

Тогда вообще ничего нет.

Дарума отвечал, когда ему задавали вопрос;

А когда не было вопроса, не было и ответа;

Тогда в уме мастера Дарумы,

Без сомнения,

Ничего не было.

У нашего ума Нет ни конца,

Ни начала.

Несмотря на то, что ум рождается и умирает,

Он все равно суть пустоты!

Все грехи, совершенные

В Трех Мирах,

Поблекнут и исчезнут

Вместе со мной.

Религия иррациональна, из-за иррационального и для иррационального. Разум не может вместить ее, так как разум очень узок. Религия - это огромное небо существования. Разум - это крохотное человеческое явление. Нужно потерять разум, отбросить его. Только выйдя за пределы ума, человек начинает понимать то, что есть. Это радикальное изменение. Ни одна философия не способна провести такое радикальное изменение, это по силу лишь религии.

Религия лишена философии, она против философии, а дзен - это самая чистая форма религии. Дзен - это сама суть религии. Поэтому дзен иррационален, это абсурд. Если вы попытаетесь понять дзен логически, вы будете сбиты с толку. Дзен можно понять только алогично. К нему следует приближаться с глубоким состраданием и любовью. Вы не сможете приблизиться к дзен через эмпирические, научные, объективные концепции. Вам нужно отказаться от всех их.

Дзен - это сердечное явление. Вам нужно чувствовать его, а не обдумывать. Вам нужно быть им для того, чтобы познать его. Бытие и есть познание. И иначе ничего познать нельзя.

По этой причине религия вынуждена выбирать другой язык. Религии приходится говорить притчами, стихами, метафорами, мифами. Это косвенные пути, намекающие на истину. Религия только намекает на истину, а не прямо указывает на нее. Она лишь шепчет, а не кричит. Истина является вам в глубокой гармонии.

Эти маленькие стихи мастера дзен Иккью невероятно важны. Запомните, что они не представляют собой великую поэзию, потому что у них и не было такой цели. Стихотворная форма этих слов используется как средство, чтобы затронуть ваше сердце. Здесь поэзия - это не цель. Иккью и не собирался создавать великую поэзию, поскольку он по своей сути мистик, а не поэт. Но вместо того чтобы говорить прозой, он говорит стихами по определенной причине.

Причина этого в том, что у поэзии есть средство косвенного намека на явления. Поэзия женственна, а у прозы мужская природа. Сама структура прозы логична, а поэзия в основе своей алогична. Проза должна быть ясно выраженной, а поэзия должна быть туманной, как раз в этом ее красота и качество. Проза просто говорит то, что имеет в виду, а поэзия выражает многое. Проза нужна в рутинном мире, в мирских делах. Но когда нужно сказать что-то от сердца, проза всегда оказывается недостаточной, и человеку приходится возвращаться к поэзии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
21 урок для XXI века
21 урок для XXI века

«В мире, перегруженном информацией, ясность – это сила. Почти каждый может внести вклад в дискуссию о будущем человечества, но мало кто четко представляет себе, каким оно должно быть. Порой мы даже не замечаем, что эта полемика ведется, и не понимаем, в чем сущность ее ключевых вопросов. Большинству из нас не до того – ведь у нас есть более насущные дела: мы должны ходить на работу, воспитывать детей, заботиться о пожилых родителях. К сожалению, история никому не делает скидок. Даже если будущее человечества будет решено без вашего участия, потому что вы были заняты тем, чтобы прокормить и одеть своих детей, то последствий вам (и вашим детям) все равно не избежать. Да, это несправедливо. А кто сказал, что история справедлива?…»Издательство «Синдбад» внесло существенные изменения в содержание перевода, в основном, в тех местах, где упомянуты Россия, Украина и Путин. Хотя это было сделано с разрешения автора, сравнение версий представляется интересным как для прояснения позиции автора, так и для ознакомления с политикой некоторых современных российских издательств.Данная версии файла дополнена комментариями с исходным текстом найденных отличий (возможно, не всех). Также, в двух местах были добавлены варианты перевода от «The Insider». Для удобства поиска, а также большего соответствия теме книги, добавленные комментарии отмечены словом «post-truth».Комментарий автора:«Моя главная задача — сделать так, чтобы содержащиеся в этой книге идеи об угрозе диктатуры, экстремизма и нетерпимости достигли широкой и разнообразной аудитории. Это касается в том числе аудитории, которая живет в недемократических режимах. Некоторые примеры в книге могут оттолкнуть этих читателей или вызвать цензуру. В связи с этим я иногда разрешаю менять некоторые острые примеры, но никогда не меняю ключевые тезисы в книге»

Юваль Ной Харари

Обществознание, социология / Самосовершенствование / Зарубежная публицистика / Документальное