Читаем Легкомысленное пари полностью

— Ой! — послышался в ответ знакомый голос, принадлежавший леди Джейн.

Обе леди немедленно вскочили на ноги и уставились друг на друга. Леди Джейн смотрела на Филиппу с презрительной усмешкой.

— Как у тебя хватило совести следить за мной? — разразилась она упреками, но, заметив Маркуса, слегка сбавила тон. — А… что здесь делает мистер Уорт? Что за странную игру вы здесь зат…

Но на этом ее тирада оборвалась, потому что раздался странный хлопок и еще одна пуля полетела в их направлении.

— Джейн, ложись! — крикнула Филиппа, прижимая свою ненавистную соперницу к земле. Маркус последовал их примеру, и пуля, пролетев над их головами, застряла в стене.

— Бежим! — закричал Маркус, хватая за руку Филиппу и оттаскивая ее вместе с леди Джейн за угол.

— Кто-то стрелял в вас, — объявила леди Джейн, когда они оказались в укрытии.

— Нам это известно, — усмехнулась Филиппа.

— Но, Филиппа, кто посмел стрелять в тебя?! — вскричала леди Джейн на грани истерики.

Маркус был в растерянности: они застряли в каком-то странном месте, где он никогда не бывал и не мог ориентироваться. Оставалось надеяться только на способности этих двух леди.

Схватив Джейн за руку, Филиппа произнесла:

— Мы должны выбраться отсюда. Тебе известна дорога? Бледная и испуганная, леди Джейн поспешно кивнула:

— Я уже трижды выбиралась отсюда. Нам надо идти туда! — показала она. Маркус и Филиппа поспешили за ней.

Так вот и бывает в жизни, подумал Маркус. Из преследующих они с Филиппой превратились в преследуемых, а леди Джейн странным образом примкнула к их компании. Наконец впереди в отверстии замаячили огни Гемпшир-Хауса, и он с облегчением вздохнул.

Филиппа и Джейн переглянулись между собой и постарались придать себе невозмутимый вид дам, занятых своей прогулкой. В другой раз Маркус мог бы рассмеяться при виде столь разительной перемены, но теперь ему было не до этого. Когда они вошли в дом, колени у него подгибались: пуля глубоко вошла ему в плечо, весь рукав был пропитан кровью.

— Маркус… — встревоженно прошептала Филиппа. Она вела его под руку и все сильнее чувствовала на себе вес его тела. Проведя по темному сукну его правого рукава, она увидела, что ее кремовая перчатка в крови.

— Маркус! — вскричала она, уже оставив всякую конспирацию. — Джейн! — позвала она.

Та уже намного опередила их, неся на своем лице заученную маску невозмутимости. Однако когда она увидела Филиппу и почти упавшего на нее Маркуса, глаза ее расширились от ужаса.

Филиппа никогда не думала, что когда-нибудь ей придется просить леди Джейн о помощи. Хорошо еще, что общество в этот день наблюдало другой спектакль на воздухе, и они проследовали в дом почти без свидетелей.

— В него угодила пуля, — прошептала Филиппа.

Леди Джейн побледнела при этих словах.

— О Боже! Надо немедленно сообщить лорду Гемпширу, он должен вызвать членов магистрата!

— Нет! — возразила Филиппа. — Мы никому ничего не будем сообщать. Никому! Ты понимаешь? — Когда Джейн кивнула, Филиппа продолжила: — Ты можешь отыскать его брата? Он знает, что надо делать.

— Его брата? Кто это?

— Бирн Уорт. У него очень черные волосы и бледное лицо, и он опирается на трость.

— Он должен находиться в бальном зале, — пробормотал Маркус.

— Я отведу Маркуса в их комнату, пусть Бирн идет туда, — сказала Филиппа. — Но больше — никому ни слова. Джейн, это очень серьезно… — попросила она.

Пока они добирались до комнаты, им попадались на пути несколько человек. Но они были хорошо вышколены — или воспитаны, — и потому проходили, даже не шевельнув бровью, хотя рукав Маркуса определенно вызывал какие-то вопросы.

К тому времени как они добрались до его апартаментов, он совсем ослаб, но все же, подойдя к двери спальни, вошел не сразу.

— Проверь… проверь комнату, — пробормотал он едва слышно. — Надо убедиться, что мы в безопасности.

Осторожно прислонив его к дверной коробке, Филиппа проскользнула в комнату. Там было темно, но чисто и прохладно, никакого беспорядка. Она заглянула в гардероб, под кровать и в каморку камердинера. Нигде никого.

Выйдя за дверь, она увидела, что Маркус уже не один. Его поддерживали Бирн и леди Джейн.

— Вы оставили его одного у двери в холл, на самом виду, — холодно процедил Бирн, кладя здоровую руку брата себе на плечо и принимая на себя вес его тела.

— Бирн, все в порядке, — слабым голосом произнес Маркус.

— Он… он попросил меня проверить комнату, — оправдывалась сконфуженная Филиппа.

— И?.. — выстрелил в нее Бирн пронзительным взглядом.

— И ничего такого, все в порядке.

Хмыкнув в ответ что-то неразборчивое, Бирн посадил брата на кровать, обложив подушками. Тому сразу стало легче дышать, его лицо обрело более здоровый оттенок. Она уселась на кровать рядом, поддерживая его, пока Бирн осматривал рану.

— Это не сквозное ранение, — произнес Бирн. — Пуля застряла в мышцах.

— Я так и знал, — отозвался Маркус с усмешкой, которая внезапно сменилась гримасой боли.

— Маркус, — заговорил Бирн голосом, полным раскаяния. — Я должен был… тьфу, я не должен был отпускать тебя…

Перейти на страницу:

Все книги серии Сизый Ворон

Похожие книги