Читаем Легкая еда (ЛП) полностью

  Это были выходные, как и многие другие. Полдюжины взломов по обе стороны Алфретон-роуд и столько же на узких улочках позади бульвара Лентон. В одном из них грабители приготовили себе бутерброды с джемом и арахисовым маслом, открыли почту, а затем просидели достаточно долго, чтобы посмотреть запись субботнего матча дня , которая осталась на видеомагнитофоне. И все это, пока трое парней спали наверху, вдали от мира.

  Фургон был украден из-за пекарни в Рэдфорде и въехал в канал за велосипедным заводом Роли. Рано утром двое мужчин подрались, в результате чего один откусил другому кончик указательного пальца; жертва попала в аварию и чрезвычайную ситуацию у Королевы с сейфом для пальцев внутри презерватива, который он провиденциально хранил в своем бумажнике. А около семи утра три девушки в масках, одна из них была в чем-то похожем на школьную форму, попытались ограбить заправочную станцию ​​у Эбби-Бридж с чем-то, что оказалось огурцом в пластиковом пакете.

  — Еще неделя, а, Чарли? — сказал Миллингтон, гася сигарету.

  — По крайней мере, нам не о чем беспокоиться по поводу Ники Снейпа, — сказал Дивайн, вставая на ноги.

  Резник метнул в него взгляд, от которого он весь оставшийся день сидел с опущенной головой.

  «Юноша Ходжсон, — сказал Резник Линн, когда она проходила мимо, — благополучно вернулись в Амбергейт?»

  Линн кивнула. "До следующего раза."

  «Хорошая работа там».

  "Спасибо."

  «Человек, которого они подобрали вместе с ним…»

  «Брайан Ноубл».

  — Vice решили предъявить ему обвинение или как?

  Линн покачала головой. «Больше проблем, чем оно того стоило в конце. Предупредил его и освободил ногой». Она улыбнулась. «Спорим, вчера он был в церкви с женой и детьми, благодарил».

  На другом конце комнаты Кевин Нейлор отвернулся от телефона. — Больница, сэр, Дорис Незерфилд… Кожа вокруг глаз Резника напряглась. «По-видимому, никаких изменений. Все еще держится.

  — Хорошо, — сказал Резник, переводя дыхание. — Спасибо Богу и за это.

  Скелтон ждал в своем кабинете и с едва скрываемым нетерпением слушал, пока Резник делал свой доклад. У него на уме были более насущные вещи.

  — Не знаю, как тебе это удалось вчера утром, Чарли, там, где был найден этот пацан, но у тебя в заднице режиссера застрял волос внушительных размеров. Прошлым вечером мне звонил из ACC, помощник директора социальных служб связался с ним, спрашивая, какое бы расследование мы ни проводили, вы не будете ответственным офицером».

  Резник хмыкнул в ответ.

  — По словам Джардина, вы допрашивали сотрудников без его разрешения.

  «Я разговаривал с одним, человеком, который меня впустил. Что я должен был делать, хранить строжайшее молчание?»

  — А потом, судя по всему, вы чуть не обвинили Джардин в смерти Снейпа.

  "Это чепуха. Я никого не обвинял».

  — Ладно, значит, подразумевается.

  Резник посмотрел сквозь голову Скелтона на окно; с неестественной медлительностью самолет из аэропорта Ист-Мидлендс пролетал по диагонали по серо-голубому небу. «У меня возникнет соблазн задаться вопросом, вся эта защита, если ему нечего скрывать».

  «Самоубийство? Вы думаете, что есть что-то не кошерное?

  Резник пожал плечами. "Не обязательно. Но если это то, что произошло, я хотел бы знать причины, почему».

  — Судя по тому, как он напал на старика, ребенок он или нет, ему, возможно, предстояли тяжелые времена. Может быть, это была мысль о том, чтобы быть запертым».

  Резник покачал головой. «Я думаю, что это заняло бы больше, чем это».

  — Значит, запугивание некоторых других юношей, ты так думаешь?

  "Я не знаю. Может быть много чего».

  — Или вообще ничего.

  Резник тяжело заерзал на стуле. — Мертвый пятнадцатилетний, вот что есть.

  Сцепив руки за головой, Скелтон откинул стул на задние ножки. «Конечно, будет проведено полицейское расследование. Рутина. ACC упомянул Билла Астона. Что вы думаете?"

  — Я думал, его давно выгнали на пастбище.

  "Не совсем. Они нашли ему кабинет размером с обувную коробку в штаб-квартире и дали ему клочки бумаги, чтобы таскать их по столу».

  — Вы говорите, что это похоже на трудотерапию.

  Скелтон разжал руки и ровно поставил стул. «Лучше, чем выгнать его на свободу, за несколько лет до пенсии».

  — И ты думаешь, он подходит для этого?

  — Как я уже сказал, это предложение.

  Резник вспомнил Астона, высокую фигуру с седыми волосами и очками в стальной оправе, прямой, как шомпол. Как инспектор в униформе, он проводил свои утренние парады с частым гребнем. Пуговицы, перемазанные брассо, помятые куртки, грязная обувь — всего достаточно, чтобы заслужить как минимум выговор. Чистота и благочестие, и главный констебль сидит там по правую руку от Господа. Резник работал с ним после того, как Астон перешел в CID, и нашел его тщательным, кропотливым, лишенным воображения. Полиция изменилась, а Астон - нет. Когда ему исполнилось сорок, продвижение прошло мимо него. Должности главного инспектора приходили и уходили, и он все больше и больше времени посвящал своей работе проповедника-мирянина и управляющего местной начальной школой; его отодвинули в сторону.

  — Он будет работать аккуратно, — сказал Скелтон. — Судя по цифрам, ты это знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения