Читаем Легенды и предания древней Индии полностью

– Давайте отыщем какой-нибудь постоялый двор, – сказал адъютант. – Ночь темная, все равно ничего не видно. Да и городские ворота откроются только на рассвете. Несколько часов мы можем поспать.

– Тсс! Послушай! – прервал его король. – Я слышу музыку, она доносится из того дома. Кто в такой час в этом бедном квартале может услаждать слух музыкой? Пойдем посмотрим.

Они без труда нашли старый дом. Скорее, это был даже не дом, а убогая хижина. Забор вокруг нее повалился, стены были покрыты трещинами, из окошка пробивался тусклый свет.

– Если этот дом снаружи выглядит такой лачугой, внутри, должно быть, еще хуже, – пробормотал король. – Но обитатели этой лачуги распевают веселые песни!

Он заглянул в окно и увидел юношу в траурной одежде, поющего песни, и женщину с обритой наголо головой – не то монашку, не то вдову. Она весело танцевала.

– Посмотри-ка, – сказал король адъютанту, – и скажи, что ты видишь. Я ничего не понимаю. Может быть, хозяин дома объяснит нам.

Адъютант заколебался.

– Они веселятся, – сказал он, – может быть, лучше не мешать им? В конце концов, разве у нас есть право вмешиваться в их жизнь?

Но король хотел удовлетворить свое любопытство и не мешкая постучал в дверь. Услышав стук, юноша в траурном облачении выглянул на улицу.

– Кто вы? И что вам нужно в такой неурочный час? – спросил он.

– Мы путники, прибыли с Явы, – ответил адъютант. – Ищем постоялый двор. Не могли бы вы указать нам его?

– Это бедный квартал, здесь нет постоялых дворов. А мой дом в трауре, поэтому я не могу пригласить вас.

– Но вы же распевали веселые песни! – не выдержал король.

– Это вас не касается, – ответил юноша. – Не суйте нос в чужие дела!

– Когда все идет как должно, вмешиваться в чужие дела действительно не стоит, но если вы в трауре, наш долг – скорбеть вместе с вами.

– По крайней мере, так принято у нас на Яве. – добавил адъютант. – Если наши соседи довольны жизнью, мы приходим к ним только по приглашению, но когда их дом посещает горе, мы являемся незваными, чтобы разделить их скорбь и облегчить ношу. Поэтому если вам показалось, что мой спутник неумеренно любопытен, простите его. Не любопытство, а беспокойство побудило его задать вопрос.

– В таком случае, – сказал юноша, – я расскажу вам все, хотя и не уверен, что это как-то облегчит мои страдания. Рассказ мой будет кратким. Мой отец потратил все свои сбережения, чтобы дать мне хорошее образование. Он хотел, чтобы я стал судейским писцом. Но поскольку в течение долгого времени новых вакансий в суде не было, я стал безработным. Сегодня мой отец вдруг сказал моей жене: «Ступай, дочь моя, и принеси серебряный кубок. Сегодня у нас будет гость королевской крови». Поскольку у нас не было денег, она вынуждена была остричь и продать свои роскошные волосы, чтобы купить серебряный кубок. Полночь уже минула, а гость, о котором говорил отец, так и не появился. Сейчас он плачет. «Из-за своего глупого сна, – говорит он, – я заставил сноху обрить голову». И вот моя жена танцует, чтобы хоть как-то отвлечь отца от грустных мыслей, а я пою, чтобы развеселить его. Но он безутешен. Теперь вы знаете мою историю. Близится рассвет, и я прошу вас уйти. Вы легко отыщете дорогу в Уджайн. Там вдалеке хорошо видны очертания его башен.

– Господин, – сказал король Викрам, – я никогда не видел, чтобы члены семьи выказывали такую преданность друг другу. Вы умный человек, и я уверен, что экзамен не будет представлять для вас трудности.

– Экзамен? – воскликнул юноша. – Какой экзамен?

– Экзамен на место в королевском суде, – ответил король.

– Вот почему мы идем в Уджайн, – добавил адъютант. – Это и есть цель нашего долгого путешествия с Явы в Баригазу, а оттуда в Уджайн.

– Но я не слышал ни о каком экзамене, – пробормотал юноша.

– Слышали вы или нет, но вам стоит попытаться занять вакантное место. Это ваш долг по отношению к отцу.

На этом король и его спутник распрощались с юношей и отправились в Уджайн.

На следующее утро, когда часы на башне возвестили о начале нового дня, король Викрам издал указ о проведении экзамена. Эта весть быстро распространилась по городу и за его пределами.

– Как странно… еще вчера вечером мы не слышали ни о каком экзамене, – удивлялись жители города. – Наверное, пропустили новость мимо ушей.

И толпы ученых людей заполонили большой зал университета.

Вместе с прочими кандидатами на вакантную должность пришел и юноша из лачуги.

– Вообрази только, – сказал он жене, перед тем как отправиться в путь, – жителям далекой Явы была известна дата экзамена, а мы, живущие в двух шагах от Уджайна, узнали об этом случайно. Мне, пожалуй, стоит поторопиться. Когда отец проснется, скажи ему, что наши ночные гости наверняка были королевской крови. И закрой голову, чтобы отец не думал о твоих волосах. Сама знаешь, в нашей общине волосы состригают только монашки и вдовы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эра Меркурия
Эра Меркурия

«Современная эра - еврейская эра, а двадцатый век - еврейский век», утверждает автор. Книга известного историка, профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина объясняет причины поразительного успеха и уникальной уязвимости евреев в современном мире; рассматривает марксизм и фрейдизм как попытки решения еврейского вопроса; анализирует превращение геноцида евреев во всемирный символ абсолютного зла; прослеживает историю еврейской революции в недрах революции русской и описывает три паломничества, последовавших за распадом российской черты оседлости и олицетворяющих три пути развития современного общества: в Соединенные Штаты, оплот бескомпромиссного либерализма; в Палестину, Землю Обетованную радикального национализма; в города СССР, свободные и от либерализма, и от племенной исключительности. Значительная часть книги посвящена советскому выбору - выбору, который начался с наибольшего успеха и обернулся наибольшим разочарованием.Эксцентричная книга, которая приводит в восхищение и порой в сладостную ярость... Почти на каждой странице — поразительные факты и интерпретации... Книга Слёзкина — одна из самых оригинальных и интеллектуально провоцирующих книг о еврейской культуре за многие годы.Publishers WeeklyНайти бесстрашную, оригинальную, крупномасштабную историческую работу в наш век узкой специализации - не просто замечательное событие. Это почти сенсация. Именно такова книга профессора Калифорнийского университета в Беркли Юрия Слёзкина...Los Angeles TimesВажная, провоцирующая и блестящая книга... Она поражает невероятной эрудицией, литературным изяществом и, самое главное, большими идеями.The Jewish Journal (Los Angeles)

Юрий Львович Слёзкин

Культурология