Читаем Легенда о любви и красоте (СИ) полностью

- Когда мне будет нужна невеста, я найду, как завоевать ее расположение. А пока подыщу вам жениха, - хищно улыбнулся король. - Не будете ли вы столь любезны, последовать за мной?

В след за королем все вышли из зала и проследовали к помосту на площади перед герцогским дворцом. Толпа, собравшаяся на площади, взревела, приветствуя своего герцога и Неаполитанского короля.

- Ваше величество, я рад, что выбрать жениха для моей строптивой дочери Его Святейшество поручил именно вам. Всецело полагаюсь на ваш мудрый выбор, - сказал герцог Филиппо Мария, внимательно оглядывая свиту короля в догадках, кто может стать его зятем.

Виола, гордо выпрямившись, демонстрировала свое презрительное равнодушие.

- Жители Милана, приветствую вас! - громко обратился к толпе король Рене. - Мне поручено выбрать для дочери вашего герцога достойного жениха. Я прошу всех желающих выйти вперед, дабы я мог сделать выбор.

Толпа ошеломленно умолкла. Потом молодой мужской голос присвистнул:

- Вот это да!

- А что? Я попробую! - какой-то школяр, дурачась, выскочил вперед.

Вокруг раздавались недоверчивые смешки.

- И это все желающие? А говорили, у вас толпы поклонников, ваша светлость, - усмехнулся король, взглянув на Виолу, и прокричал: - Смелее! Шанс есть у каждого!

Виола побледнела.

На расчищенное стражей пространство перед помостом один за другим стали выходить пажи и придворные щеголи. С возгласом "Эх, была - не была!" из толпы под общий смех протиснулся толстый сын главы цеха кожевников. За ним, словно только теперь поверив в правдивость сказанного королем, ринулись горожане, стар и млад.

- Ты-то куда собрался, дурень, на старости лет! Смотри, первой брачной ночи не переживешь! Эй, Джанно, ты же уже женат, греховодник! Вернись обратно, пока жена не увидела! Смотрите, и послушник затесался! - витали комментарии над толпой.

Король торжествующе покосился на Виолу.

- Вам нравится кто-нибудь из них, ваша светлость? Нет ли здесь кавалера, к которому благоволит ваше сердце?

- Вы заплатили Папе, так зачем спрашивать мое мнение? - язвительностью прикрывая бушующие в груди эмоции, ответила Виола.

- Что ж, в таком случае, выбор я сделаю сам.

Король зорко и медленно всмотрелся в толпу претендентов. Не удовлетворившись этим, он также внимательно осмотрел всю площадь и вливавшиеся в нее улицы, после чего вскинул руку:

- Кто смел покинуть площадь до вынесения моего решения?! Тащите его сюда!

Стража послушно бросилась следом за фигурой, медленно двигавшейся с тележкой прочь по улице.

Сопровождаемые смешками толпы стражники под руки приволокли ослушавшегося оборванца и поставили на колени перед лестницей на помост. Точнее на одно колено, потому что вместо ноги из второй штанины торчала деревяшка.

- Кто такой? - спросил король, разглядывая неухоженную бороду и спутанные волосы нищего, торчащие из-под капюшона.

- Гвидо Ренци, горшечник, - хмуро ответил тот.

- Ты женат?

- Нет, - помедлив, словно раздумывал, не соврать ли, сказал нищий.

Король с удовлетворением кивнул.

- Тебе повезло, горшечник Гвидо. Смотри, какая тебе достанется жена! - он показал на Виолу.

- Не нужна мне жена, - хмуро и твердо ответил горшечник.

Король издевательски взглянул на Виолу.

- Какая красавица, какие роскошные волосы, просто золото, - насмешливо расхвалил он невесту. - Впрочем, я не умею слагать вирши.

Виола глубоко вонзила ногти в ладонь, скрытую длинным парчовым рукавом.

- Так почему же ты не хочешь жениться? - спросил король.

- Не прокормить мне ее. Да и вообще... нашли бы вы себе кого другого для своих забав. Вон, желающие есть, - нищий мотнул головой в сторону, где толпились женихи.

- Не переживай, заставишь ее работать, она и себя, и тебя прокормит, - ответил король и улыбнулся, довольный приведенным аргументом. - Все в собор!

- Не торопитесь, ваше величество, - произнесла Виола. - Я приняла решение посвятить себя Господу.

- Увы, герцогиня, заяви вы об этом до того, как я выбрал вам мужа, я вынужден был бы уступить, а теперь это лишь отговорка, чтобы избавиться от непонравившегося жениха.

- Я обращусь к Папе...

- И Папа отлучит вас от церкви за отказ выполнить его волю. Как я вижу, вам очень хочется покрыть позором всю свою семью.

За спиной короля Виола увидела бешеные глаза Джанкарло и скорбно нахмуренные брови отца.

Король проследил за ее взглядом и насмешливо поднял бровь, показывая, что прекрасно видит - отступать Виоле некуда.

- Что ж, ваше величество, вижу, я не ошиблась, предположив в вас полное отсутствие благородства. Можете выдать меня замуж хоть за колченогого нищего, я все равно не устану возносить хвалу Пресвятой Деве за то, что моим супругом будете не вы, - сверкнула Виола глазами.

- Герцог, сопроводите дочь к алтарю, - свирепо сказал король, шагнув по ступеням вниз, в направлении собора.

- Повелеваю: горшечник Гвидо и его жена навсегда изгоняются из Милана, - громко объявил король по окончании церемонии венчания. - А теперь, жена горшечника, снимите драгоценности и смените платье на более подобающее вашему сословию.

Перейти на страницу:

Похожие книги