Читаем Легенда о докторе Фаусте полностью

Sint mihi dei Acherontis propitii! Valeat numen triplex lehouae! Ignis, aeris, aquae, terrae spiritus, saluete! Orientis princeps Belsibub, inferni ardentis monarcha et Demogorgon, propitiamus vos, ut appareat et surgat Mephistophilis! Quid tu moraris? Per lehouam, Gehennam et consecratam aquam quam nunc spargo, signumque crucis quod nunc facio, et per vota nostra ipse nunc surgat nobis dicatus Mephistophilis {Да будут благосклонны ко мне боги Ахеронта! Да здравствует тройственная божественность Иеговы! Духи огня, воздуха, воды, земли, привет вам! Владыка Востока Вельзевул, монарх пылающего ада, и Демогоргон, молим Вас, да явится и поднимется Мефистофель! Что же ты медлишь? Заклинаем Иеговой, геенной и святой водой, коей кроплю, и крестным знамением, которое ныне творю, и молитвами нашими, да появится здесь и сейчас обреченный нам Мефистофель! (лат.).}!

(Входит дьявол).

Исчезни, бес, явись в ином обличье,

Ты чересчур уродлив, чтоб служить мне!

Прими-ка вид монаха-францисканца.

Для дьявола подходит вид святоши.

(Дьявол уходит).

Есть, видимо, в заклятьях этих сила!

Как не хотеть владеть таким искусством?

Как боязлив со мною Мефистофель!

Как полон он угодливости робкой!

Вот чар моих таинственная власть!

Ты, Фауст, маг, венчанный лавром маг,

Которому сам Мефистофель служит!

Quin regis Mephistophilis fratris imagine *!

{* Ты правишь даже во образе брата Мефистофеля! (лат.).}

(Входит Мефистофель)

Мефистофель

Что хочешь ты, чтоб совершил я, Фауст?

Фауст

Слугой мне будь всегда, пока я жив;

Все исполняй, что Фауст повелит,

Хотя б велел луну низвергнуть с неба

Иль затопить всю землю океаном!

Мефистофель

Я лишь слуга смиренный Люцифера

И не могу прислуживать тебе;

Пока на то приказа нет владыки,

Мы ничего не можем совершить.

Фауст

Что ж, это он велел тебе явиться?

Мефистофель

Нет, здесь теперь по собственной я воле.

Фауст

Так вызвали тебя мои заклятья?

Мефистофель

Причина - в них, верней, случайный повод.

Коль слышим мы, что кто-то имя бога

Использует во зло и отрекаясь

От господа Христа и от писанья,

Бросаемся, дабы схватить ту душу,

Но лишь тогда, когда он применяет

Грозящие проклятьем вечным средства.

А потому, чтоб поскорей нас вызвать,

От троицы отречься надо смело

И ревностно молиться князю тьмы.

Фауст

Но Фауст ведь уже признал всем сердцем

Владыкою единым Вельзевула!

Ему навек душой предался Фауст

И не страшит его словцо "проклятье".

Ад для него - Элизиум {19}, где встретит

Его душа всех древних мудрецов.

Но праздные оставив рассужденья

О гибели, о душах и о прочем,

Скажи, кто твой владыка Люцифер?

Мефистофель

Верховный вождь и повелитель духов.

Фауст

Был ангелом когда-то Люцифер?.

Мефистофель

Да, ангелом - любимейшим у бога!

Фауст

А почему стал ныне князем тьмы?

Мефистофель

Тому виной предерзость и гордыня

За них его низвергнул бог с небес.

Фауст

А кто же вы, посланцы Люцифера?

Мефистофель

Сподвижники владыки Люцифера,

Восставшие когда с Люцифером,

И прокляты навеки с Люцифером.

Фауст

Присуждены к чему вы?

Мефистофель

К аду - вечно.

Фауст

Так как же ты из ада отлучился?

Мефистофель

Мой ад везде, и я навеки в нем.

Ты думаешь, что тот, кто видел бога,

Кто радости небесные вкушал,

Не мучится в десятке тысяч адов,

Лишась навек небесного блаженства?

О, свой допрос оставь, лукавый Фауст,

Не мучь мою слабеющую душу!

Фауст

Как? Страждет сам великий Мефистофель,

Лишившийся божественных восторгов?

Ты мужеству у Фауста учись

И презирай потерянное счастье!

Неси же весть немедля Люциферу,

Что мыслями кощунственными Фауст

На вечную себя обрек погибель.

Скажи, что он ему уступит душу,

Но требует двадцать четыре года

Наполненной роскошествами жизни

И чтобы ты все годы мне служил,

Мне добывал, чего ни захочу я.

Ответ давал на все, о чем спрошу,

Карал врагов и помогал друзьям

И слепо мне всегда повиновался.

Ступай теперь к владыке Люциферу

И в кабинет мой в полночь возвратись

Поведать мне решенье господина!

Мефистофель

Да, Фауст.

(Уходит).

Фауст

Будь столько душ во мне, как звезд на небе,

Я отдал бы их все за слуг подобных!

Я вместе с ним владыкой мира стану;

По воздуху я перекину мост,

Чтоб проходить над океаном с войском;

Я Африки прибрежные холмы

С Испанией солью в сплошную сушу,

И дань сбирать я с них обеих буду!

И никакой ни князь, ни император

В Германии не должен будет жить

Без моего на то соизволенья!

А ныне я, желанного добившись,

Над новою наукой поразмыслю,

Пока ко мне вернется Мефистофель.

(Уходит).

[СЦЕНА IV]

Входят Вагнер и Шут.

Вагнер

Эй, мальчик, иди сюда!

Шут

Это я мальчик? Ну и мальчик! Ты что, много видал мальчиков с такой бородой, как у меня? Вот еще! Мальчик!

Вагнер

А ну, скажи, есть у тебя доходы?

Шут

Да, и выходы тоже бывают, вот как видишь!

Вагнер

Ах ты, бедняга, смотри-ка - как есть голь, а еще шутит! Гол как сокол, работы нет, а голоден так, небось, что наверняка продал бы душу дьяволу за кусок баранины и притом даже сырой!

Шут

Это мою-то душу - за кусок баранины и притом даже сырой? Не так дешево, приятель! Ей-богу, я бы обязательно потребовал, чтобы его хорошо зажарили, да еще полили соусом, если я плачу так дорого!

Вагнер

А хочешь служить у меня? Будешь щеголять как qui mihi discipulus {Тот, кто мне ученик (лат.).}!

Шут

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги