Читаем Ледяной укус полностью

Движение было ужасным, и поездка до Украинской Деревни заняла больше времени, чем должна была. Даже так поздно и при чистом небе над нами, движение на Лэйк Шор Драйв было замедленно до ползания, и свободный путь не был чем-либо лучше.

Даже Литл Ред была упакована, каждое место снаружи бара заполнено мотоциклом, и несколько оборотней стояло сразу за дверью, куря и болтая друг с другом. Уверена, был пропавший дохлый ангел, но были еще сигареты, чтобы курить и виски, чтобы бухать.

Сверхъестественная мужская драма сделала меня ворчливой

…. Солнечную тюрьму….

Я увернулась от пьяных пирующих, когда держала курс по направлению к бару, и я была полностью готова спорить, пока парни снаружи бара позволят мне войти с мечом. Но никто не обращал на меня никакого внимания. Бар был переполнен оборотнями. Берна была позади бара, помогала молодой женщине с глубоко посаженными глазами, темными волосами и в очень уютной футболке. Я протолкнулась между телами и умеренно опьянела от магии, дойдя до них.

— Наверху- сказала Берна, не поднимая глаз.

Она была занята, она была достаточно умна, чтобы не стоять на пути. Я прошла через заднюю комнату, стол опять пуст от оборотней и игроков в карты, и вверх по лестнице.

Дверь в маленькую спальню — сокращение — тюрьму — клетку Мэллори была открыта, и я могла слышать разговаривающих людей. Так как у меня уже была одна черная метка по слежке на этой неделе, я решила фактически объявить о себе.

Я постучала в дверной косяк и заглянула внутрь.

Мэллори сидела по-турецки на кровати. Она выглядела худой и усталой и все еще странно блондинистой, но она выглядела гораздо больше как Мэллори, нежели на протяжение долгого времени. Ее глаза были как-то яснее. Узел тревоги вокруг моего сердца частично разжался. Она была не одна. Катчер стоял рядом, скрестив руки на груди и, нахмурившись, когда он смотрел на третьего человека в комнате, который был для меня новым. Он был старше, вероятно, в ему конце пятидесятых и начале шестидесятых годов.

Средний рост, круглый живот, и толстая голова, серебристо-белые волосы. Он был одет в толстую, зеленую Пакерс куртку, джинсы и блестящие белые теннисные туфли на толстой подошве. Дедушка в стиле теннисные туфли.

Они все повернулись, чтобы посмотреть на меня. Я немного разволновалась, внезапно осознав себя незваным вампиром.

— Привет.

Катчер махнул мне рукой.

— Мерит, это Ал Баумгартнер, глава Ордена.

— Вы могли бы выбить меня пером.

Этот парень Ал Баумгартнер? Этот парень, который выглядит как мой дедушка был наделенным ответственностью лицом всех магов Северной Америки? Я ожидала кого-то немного больше как Дариус, возможно. Немного более элегантного. Немного более профессионального. Немного жулика.

Ал Баумгартнер вежливо улыбнулся, потом протянул руку. — Мерит, очень приятно познакомится с вами.

— Мне тоже приятно встретиться с вами.

— Мы ценим вашу помощь в разборе всего этого, — сказал он. — Это хорошо знать, кто твои друзья.

Я не сказала этого вслух, но мы не были друзьями, и Мэллори не была проблемой, чтобы бы разбираться, будто он просто забыл заплатить по счетам за электричество во время. Но исходя из того, что я слышала от Катчера и Пейдж, не было смысла спорить с ним.

— Мы сделали то, что нужно было сделать, — сказала я вежливо. — Я помешала?

— Вовсе нет. Я просто здесь, чтобы проверить. Мир меняется, и мы просто стараемся не отставать.

Я скользнула по Катчеру тайным взглядом и насладилась его драматичным вращением глазами.

— Я вижу-, сказала я, хотя не было никаких сомнений, что он сказал нам только часть истории.

— Хорошо, сказал Браумгартнер. " Я вероятно должен уйти. Есть вещи, которым я должен уделить внимание, пока в городе. — Он посмотрел на Мэллори, и его черты изменились от карикатуры на дедушку до магического повелителя. Я подумала, это выражение смотрелось более честным на его лице.

— Мы поговорим, — все, что он сказал ей, затем вежливо улыбнулся мне, застегнул молнию на своем пальто Пакерс, и вышел за дверь.

Я подождала, когда стихнет звук шагов на лестнице, прежде чем заговорила. — Зачем он здесь на самом деле?

— Наказание, — сказал Катчер.

Это не сказало много, но ответ не удивил меня, потому что Ордену редко оказывали столько внимания. — Что он предлагает?

— Пока ничего, — сказал Катчер. — Может быть перевод — смесь изоляции и идеологической обработки. Может быть аннулирование.

— Что за аннулирование?

Мэллори расплела ноги. — Это где они забирают мою магию в течение определенного периода времени.

— Это звучит не так плохо, как исполнение.

— Это нет, — сказал Катчер. — Но это хуже, чем звучит. Она обладала магией длительное время, даже до того, как осознала это. Это интегрировано в ее тело, что делает аннулирование родственным магической лоботомии.

Положим, что путь, звучало достаточно ужасно.

Катчер пожал плечами. — Они обдумывают случившееся.

Было ясно, "обдумают" подбиралось к Мэллори. Даже если она выглядела лучше, она нервно вертела край край одеяла.

— Как ты себя чувствуешь? — спросила я Мэллори.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги