Читаем Ледяной холод полностью

"Это объяснило бы, почему были открыты окна", — сказал Дуг. "Потому что было еще тепло, когда они ушли. А потом началась метель". Он приподнял голову и посмотрел на Мауру. "Разве я не говорил вам, что она была блистательна? Доктор Айлз всегда находила логическое объяснение".

"Это означает, что эти люди собираются вернуться", — продолжил Арло. "После того, как дорогу расчистят".

"Если только они не передумали", — добавила Элейн.

"Они оставили дом незапертым и все окна открытыми. Они должны вернуться".

этому? Ни электричества, ни соседей вокруг? Какая женщина в своем уме останется здесь? И где же все соседи, вообще-то?"

"Это плохое место", — тихо произнесла Грейс. "Я бы не вернулась".

Они все посмотрели на нее. Девочка сидела, так плотно замотавшись в одеяло, что походила на мумию в полумраке. Она молчала, поглощенная музыкой, играющей в ее Айподе, но теперь наушники были вынуты, и она сидела, обняв себя руками, глядя на комнату широко раскрытыми глазами.

"Я открывала их шкаф", — проговорила Грейс. "В комнате, где спали мама и папа. Вы знаете, что у него шестнадцать ремней? Шестнадцать кожаных ремней, каждый их которых висит на своем крючке. И еще там есть плетка. Зачем бы вы стали держать плетку в своем шкафу?"

Арло издал нервный смешок. "Не для тех целей, о которых можно говорить при любой возрастной аудитории, я думаю". Элейн отвесила ему легкий шлепок.

"Я не думаю, что он был хорошим человеком". Грейс смотрела в темноту, скрывающуюся в углах. "Может быть, его жена и дети убежали. Возможно, они улучили момент и сбежали". Она замолчала. "Если им повезло. Если он не убил их раньше".

Маура дрожала под своим шерстяным одеялом. Даже виски не мог рассеять холод, что вдруг появился в комнате.

Арло потянулся к бутылке. "Ну и дела, если мы собираемся рассказывать страшные истории, то надо принять на грудь успокоительное".

"В твоей груди уже достаточно успокоительного", — заявила Элейн.

"У кого есть еще страшная история для костра?" Арло взглянул на Мауру. "С Вашей работой, Вы должны иметь тонну таких".

Маура посмотрела на Грейс, которая ушла в себя. Если ситуация напугала даже меня, то каково должно быть обычной тринадцатилетней девчонке? "Я не думаю, что сейчас подходящее время для каких-либо страшных историй", — ответила она.

"Ну, тогда как насчет смешных историй? Разве патологоанатомы не имеют репутацию обладателей черного юмора?"

Маура знала, что он просто пытается развлечься, чтобы скоротать долгую и холодную ночь, но она была не в том настроении, чтобы забавляться. "В том, чем я занимаюсь, нет ничего смешного", — отрезала она. "Уж поверьте".

Наступило долгое молчание. Грейс подвинулась ближе к очагу и уставилась в огонь. "Я хотела бы, чтобы мы остались в отеле. Мне не нравится это место".

"Ну, я с тобой, сладкая", — сказала Элейн. "Этот дом вызывает у меня мурашки".

"Ох, я не знаю", — заговорил Дуг таким голосом, каким обычно рассказывают о радужных перспективах. "Это хороший, на совесть построенный дом. Он говорит нам о том, какие люди могли жить здесь".

Элейн издала пренебрежительный смешок. "Люди с очень плохим вкусом в выборе мебели".

"Не говоря уж об их вкусе в отношении еды", — добавил Арло, указывая на пустую банку из под свинины и бобов.

"Ты достаточно быстро это съел".

"Это условия выживания, Элейн. Каждый делает то, что должен, чтобы остаться в живых".

"А вы видели одежду в шкафах? Ничего, кроме ситцевых платьев с высокими воротниками, как у первых поселенцев".

"Подождите, подождите. Я получаю мысленную картину этих людей". Арло прижал пальцы к вискам и закрыл глаза, как шаман, вызывающий видения. "Я вижу…"

"Американская Готика!" — воскликнул Дуг.

"Нет, Беверли-горцы!" — засмеялась Элейн.

"Эй, ма, — протянул Арло, — наложи мне еще порцию тушеной белки".

Троица старых друзей расхохоталась, разгоряченные виски и радостными шутками, высмеивающие людей, которых они никогда не видели. Маура не присоединилась

"А что ты видишь, Маура?" — спросила Элейн.

"Давай", — подгонял Арло. "Поиграй с нами. Кто, ты думаешь, эти люди?"

Маура оглядела комнату со стенами, лишенными каких-либо украшений, за исключением плаката в рамке с темноволосым мужчиной с гипнотическими глазами и благоговейно устремленным вверх взглядом. Не было ни штор, ни безделушек. Только книги — практические руководства. "Ремонт дизельных двигателей". "Основы сантехники". "Руководство по домашней ветеринарии". Это был не дом женщины, это был не мир женщины.

"Он держал здесь все и всех под полным контролем", — произнесла она. "Муж".

Другие смотрели, ожидая продолжения.

Перейти на страницу:

Похожие книги