Читаем Леди второго сорта полностью

Я потерла глаза, обвела комнату взглядом и неожиданно поняла, что проголодалась. Удивительно. Все время, с самого моего появления в новом мире, я с трудом заставляла себя есть. А тут такой прогресс! Видимо, увлеченная работа вернула мне былой аппетит.

Ждать до завтрака не хотелось, и я решила наведаться на кухню в поисках чего-нибудь съестного.

Сказано — сделано. Я подъехала к двери, открыла ее, выехала в коридор и едва не вскрикнула, наткнувшись на знакомый взгляд желтых глаз.

— Темного утра, миледи, — лениво процедил Хольм, одним плавным движением поднимаясь с пола, на котором сидел, и отвешивая мне небрежный поклон.

— Что вы тут делаете?

Я удивленно смотрела на оборотня, не понимая, что он забыл у моей двери.

— Да вот, шел мимо, устал, присел отдохнуть, — насмешливо ответил Лукас и незаметно повел плечами, словно пытался их размять.

— Все бы вам шуточки, лорд Хольм, — хмыкнула в ответ, и тут до меня дошло. — Подождите, вы что, охраняли мою спальню? Но от кого?

— Скажем так, миледи, мне не очень понравились рожи вашего родственника и его плотника. Есть в них что-то… подозрительное, — небрежно пояснил Лукас, и на его красивом лице застыло упрямое выражение.

— И вы всю ночь просидели у меня под дверью? — Я покачала головой. — Не думала, что вас беспокоит моя безопасность.

— Считайте, что я просто вернул вам долг.

— Но с чего вы взяли, что Эммануил может быть опасен? Ведь лорд Давенпорт его проверил.

— Рэн лично вам об этом сказал?

— Нет, это Моня, то есть, тер Тернгоф, сказал…

Я не договорила.

— Вот видите, вы и сами все понимаете, — усмехнулся Хольм. — Так куда вы там шли? — переключился он.

— На кухню.

— Проголодались? Что ж, не буду мешать.

Лукас коснулся мочки уха и задумчиво посмотрел в темную глубину коридора, словно размышляя, чем заняться дальше, и я решила рискнуть.

— Лорд Хольм, а не хотите присоединиться?

Я вопросительно посмотрела на оборотня.

— Приглашаете на завтрак?

— Ну, блинчиков с мясом не обещаю, но что-нибудь подходящее постараюсь найти.

— Что ж, идем, — согласился Хольм и легко зашагал вперед.

А я ехала за ним, смотрела на крепкий, плотно обтянутый штанами зад, и не могла отделаться от мысли, что не прочь бы увидеть его безо всякой лишней ткани.

***

Завтрак удался. Нет, правда. Давно я не ела с таким аппетитом, и давно не чувствовала себя настолько живой. Мне даже казалось, что еще немного, и я смогу встать на ноги и пройти по большой, удивительно чистой кухне, от хладошкафа до плиты.

Кухарка Лива оказалась женщиной рачительной и запасливой. В местном аналоге холодильника нашлись и блинчики, и буженина, и кровяная колбаса, которая особенно понравилась Лукасу, и даже пара десертов. Так что чай мы с Хольмом пили основательно.

Удивительно, но оборотень оставил свою неприязнь ко мне, и вел себя почти безупречно. Я тоже старалась его не провоцировать, и на время спонтанного завтрака мы заключили негласное перемирие. Пили чай, разговаривали, иногда надолго замолкали, но это молчание было уютным и совсем нетягостным. Так можно молчать с близкими друзьями. Мне даже вспомнилась Танька, наши с ней посиделки на моей кухне, красивый стеклянный чайник, в котором я заваривала облепиховый чай, большие кружки, над которыми поднимался ароматный пар…

Наверное, у Лукаса были какие-то свои похожие воспоминания, потому что он выглядел непривычно мягким, а на хищном обычно лице застыло странное выражение. Казалось, Хольм забыл ненадолго о своих поисках, и позволил себе немного расслабиться.

Я допивала вторую чашку чая, незаметно, из-под ресниц, рассматривала мужественное лицо, крупные черты, яркие губы под идеально ровной щеточкой усов, и не могла отделаться от мысли, что готова сидеть так долго-долго.

Вот только действительность вмешалась и прервала нашу идиллию. За окном окончательно рассвело, в доме послышались шаги и глухой кашель Петерсона, в холле раздался звук упавшего совка для угля, и вскоре на кухне появился истопник Карл.

— Миледи, — растерянно пробормотал он, застыв на пороге и разглядывая нас с Хольмом удивленным взглядом.

Худой, похожий на длинную жердь истопник походил на печального папу Карло из старого фильма про Буратино.

— А ты чего проход загораживаешь? — послышался из-за его спины сердитый окрик кухарки. — Стоишь, как ветряк, ни обойти, ни объехать.

— Так это, — смущенно пробасил Карл. — Тута вот…

— Что ты там бормочешь? — отодвигая его в сторону, раздраженно бросила кухарка, но не успела сделать и шагу, как тоже замерла, уставившись на нас с Хольмом и на заставленный едой стол.

— Ох, миледи, да что же это?

Лива отмерла, всплеснула руками и растерянно улыбнулась, отчего рытвины на ее побитых оспой щеках стали заметнее.

— Надо было меня позвать, я бы вам и на стол накрыла, и услужила, — смущенно пробормотала она. — Да как же вы сами все?

Она смотрела на расставленную посуду с таким удивлением, словно у меня не ног, а рук не было.

— Ну что ты всполошилась, милая, — негромко сказал кухарке Хольм, и улыбнулся ей так, что та просияла в ответ и смущенно покраснела. — Мы тут немного похозяйничали, но ты же не будешь на нас сердиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Дартштейн

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги